Глюк, Эрнст: различия между версиями

Нет изменений в размере ,  10 месяцев назад
м
Ёфикация с помощью скрипта-ёфикатора
(уточнение ссылки)
м (Ёфикация с помощью скрипта-ёфикатора)
Родился в городе Веттине близ Магдебурга, в семье лютеранского пастора. Учился в гимназии в [[Альтенбург]]е, затем изучал богословие в Виттенбергском и [[Лейпцигский университет|Лейпцигском университет]]е.
 
В 1673 году переселился в [[Видземе]], [[Лифляндия]], для проповеднической деятельности. В то время Видземе принадлежало [[Швеция|Швеции]], в которой началось самостоятельное правление короля [[Карл XI|Карла XI]]. Усиление активности лютеранских кругов, выступающих с широкой программой культурной деятельности, направленной в том числе на религиозное просвещение, сделало актуальным вопрос о быстром и надежномнадёжном переводе Библии на латышский язык. Глюк не был готов к выполнению этой задачи, связанной со знанием древнееврейского и греческого языков, и уезжает в Германию, где в [[Гамбург]]е изучает древние языки под руководством знаменитого ориенталиста Себастьяна Эзарда.<ref name=autogenerated1>{{ВТ-РБС|Глюк, Иоганн-Эрнст}}</ref>
[[File:Alūksne, Glika Bībeles muzejs 2000-09-14.jpg|thumb|300px|Дом-музей пастора Глюка в Алуксне]]
В 1680 году он возвращается в Лифляндию, в том же году он был рукоположенрукоположён в пасторы при гарнизоне [[Даугавгривская крепость|Динамюнде]], перевел [[Большой катехизис]], затем взялся за перевод Библии. В 1683 году оканчивает перевод Нового завета и назначается пастором в [[Алуксне|Мариенбург]] (совр. г. Алуксне в Латвии). Просветительская деятельность Глюка не ограничивалась только переводом Библии, им были организованы школы, в которых латышские дети смогли получать образование на родном языке, а затем преподавать в приходах, где он был [[пробст]]ом. В Мариенбурге он учредил народную школу и начал хлопотать об учреждении при [[Пробство|пробстских]] приходах школ для подготовки учителей. По его инициативе была открыта также русская школа для детей старообрядцев, бежавших от преследований из России.
 
В [[Алуксне|Мариенбурге]] в его доме в качестве {{нет АИ 2|служанки|14|09|2020}} или приёмной дочери<ref>{{РЭ|255|Глюк Эрнест}}</ref> (по принятой в доме Романовых официальной версии — в качестве воспитанницы) жила Марта Скавронская (жена [[Крузе (Рабе), Иоганн|Иоганна Крузе]] по воле пастора Глюка), овдовевшая и ставшая [[Екатерина I#Любовница Петра I|любовницей и впоследствии женой]] [[Список императоров России|первого российского императора]] [[Пётр I|Петра I]]. В 1724 году под именем [[Екатерина I]] [[Екатерина I#Приход к власти|была коронована на российский престол]], став первой [[Список императоров России|российской императрицей]].
[[Файл:Moscow, Maroseyka 9,11,13 01.JPG|thumb|right|200px|Бывшее здание гимназии Глюка. Маросейка, 11]]
[[Файл:Moscow, Maroseyka 11 window 01.jpg|thumb|right|200px|Окна бывшей гимназии Глюка. Маросейка, 11]]
Под школу Глюка был отведенотведён дом № 11 по [[Улица Маросейка|ул. Маросейка]], принадлежавший не оставившему наследников боярину [[Нарышкин, Василий Фёдорович|В. Ф. Нарышкину]]. В царском указе от 25 февраля 1705 года говорилось, что школа открывается для «общие всенародные пользы», для обучения детей «всякого служилого и купецкого чина людей… которые своею охотою приходить и в тое школу записываться станут». Чуть позже пастор Глюк добился присвоения своей школе статуса гимназии. По его замыслу, она должна была готовить не просто государственных служащих со знанием языков, а мыслящих, образованных людей, готовых продолжить образование в европейских университетах. Для своей школы он составил учебники на русском языке, пригласил иностранных учителей. Но 5 мая 1705 года он неожиданно умер, был похоронен на старом немецком кладбище в [[Марьина роща (район Москвы)|Марьиной роще]] (не сохранилось). После смерти Глюка в гимназии изучались лишь иностранные языки, а в 1715 году она была и вовсе закрыта. За время её существования было обучено 238 человек.
 
[[Ключевский, Василий Осипович|В. О. Ключевский]] описал гимназию так: ''«Гимназия Глюка была у нас первой попыткой завести светскую общеобразовательную школу в нашем смысле слова. Мысль оказалась преждевременной: требовались не образованные люди, а переводчики [[Посольский приказ|Посольского приказа]]»''<ref>Ключевский В. О. Курс русской истории. Часть IV. Лекция LXIX. М., 1989. С.227</ref>.