Просительницы (Эсхил): различия между версиями

44 байта добавлено ,  6 месяцев назад
м
→‎Издание на русском языке: оформление: использовал шаблон автор
м (→‎Издание на русском языке: прояснил, какие стихи кем переведены)
м (→‎Издание на русском языке: оформление: использовал шаблон автор)
 
 
== Издание на русском языке ==
* [http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1419488757 Эсхил. Просительницы.] Перевод с древнегреч. [[{{автор|Апт, Соломон Константинович|С. К. Апта]]}}. Комментарий [[{{автор|Подземская, Нина Марковна|Н. М. Подземской]]}}. // Эсхил. Трагедии. М., «Искусство», 1978. Сверено с изданием: М., «Худож. литература», 1971.
* [https://rvb.ru/ivanov/1_critical/2_eshill/01text/01tragedies/01.htm Эсхил. Просительницы.] Перевод [[{{автор|Иванов, Вячеслав Иванович|В. И. Иванов]]аИванова}} (стихи 1—323), [[{{автор|Пиотровский, Адриан Иванович|А. И. Пиотровского]]}} ([https://rvb.ru/ivanov/1_critical/2_eshill/03add/01.htm стихи 324—1074]) // [https://rvb.ru/ivanov/1_critical/2_eshill/toc.htm Эсхил. Трагедии. М., 1989] (Серия «[[Литературные памятники]]»). С. 5—15, 198—221.
 
== Примечания ==
2235

правок