Манцинелловое дерево: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Ссылки: указанная ссылка не активна
м Пунктуация, точки над ё
Строка 25:
В [[1553 год]]у манцинелла впервые упоминается в литературе — в книге «[[Хроника Перу]]» [[Сьеса де Леон, Педро|Педро Сьесы де Леона]]:
 
{{начало цитаты}}Поскольку столь известно во всех краях это ядовитое зелье, имеющиеся у индейцев Санта Марты и Картахены, мне кажется [разумным] сообщить его состав. Он таков: это зелье состоит из многих вещей. Я старался узнать и выведать основные из них в провинции Картахена в селении на побережье, называемом Баайре (Bahayre), от одного касика, или их господина, по имени Макурис, показавшего мне несколько измельченныхизмельчённых корней, с неприятным запахом, с бурым оттенком. Он сказал мне, что с побережья моря около деревьев, которые мы называем манцинелла, они выкапывали землю и из корней этого смертоносного дерева добывали их, [потом] сжигали в глиняных кастрюлях, и делали из них пасту; они искали нескольких [[Paraponera clavata|муравьев, величиной с испанского жука, злощастнейших и очень вредных, один их укус человека, создаетсоздаёт у него волдырь и причиняет ему такую большую боль, что почти лишает его чувств]]. Так случилось и со мной, когда я шёл в походе с лиценциатом Хуаном де Вадильо, отыскивая проход к реке, Ногэроль [Noguerol] и я, когда мы поджидали отставших солдат, а поскольку он шёл в самом конце группы в той войне, когда и его укусил один из тех муравьевмуравьёв, что я назвал, и причинил ему такую сильную боль, что он лишился чувств и у него вздулась большая часть ноги, а ещё ему досталось три или четыре приступа лихорадки сильной боли, до тех пор, пока яд не закончил своё действие. Также они искали для изготовления этого дурмана несколько очень больших пауков, и тайно также кидали в него несколько червей с длинными, тонкими волосами, величиной со средний палец, из тех, что я не смог бы забыть, потому что, когда я охранял одну реку в горах, называемых Абибе, внизу под ветвью дерева, где я находился, один из этих червей укусил меня в шею, и я провелпровёл самую болезненную и многострадальную ночь в своей жизни. Изготовляли они его [зелье] также из крыльев летучей мыши, головы и хвоста маленькой рыбки, которая водится в море, под названием рыба «тамбориль», очень ядовитой; из жаб и змеиных хвостов и нескольких яблочек, похожих и цветом, и запахом на испанские.{{конец цитаты|источник=Сьеса де Леон, Педро. Хроника Перу. Часть Первая. Глава VII.<ref>{{cite web
|author = Педро Сьеса де Леон.
|url = http://kuprienko.info/pedro-cieza-de-leon-cronica-del-peru-parte-primera-al-ruso/