Региональные варианты польского языка: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Бот: добавление заголовков в сноски; исправление двойных сносок, см. ЧаВо
→‎Характеристика: Дополнение
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии через расширенный мобильный режим
Строка 9:
 
== Характеристика ==
Основой каждого регионального варианта является кодифицированный польский литературный язык. На всех [[Уровни языка|языковых уровнях]] большинство черт языковых систем региолектов совпадают с литературным стандартом и, соответственно, одинаковы во всех его региональных вариантахразновидностях. Языковые черты, характерные только для речи того или иного региона, которые называют регионализмамирегионализмми, составляют меньшую часть языковых систем региональных вариантов. К регионализмам относят прежде всего чертыпризнаки, имеющие местное диалектное происхождение. Кроме этого, в состав регионализмов входят черты, которые сформировались в городской среде,. посколькуПоскольку региональный польский язык тесно связан с материальной и духовной культурой региона, с его историей, литературой, фольклором в его состав вошли заимствования из языков тех государств, в чей состав входили разные части Польши до начала XX века, заимствования из языков соседних народов и другие языковые элементы<ref name="Dialekty i gwary ludowe"/>.
 
Число региональных различий во всех вариантах польского языка неодинаково на разных языковых уровнях. Наименьшее число различий затрагивают фонетику и морфологию (словообразование)словоизменение, несколько больше различий отмечается в синтаксисе и больше всего региональных особенностей встречается в словообразовании и лексике<ref name="Dialekty i gwary ludowe"/>.
 
Различия между региональными вариантами польского языка в сравнении с другими языками, например, немецким, являются незначительными и не затрудняют общения между его носителями<ref name="Dialekty i gwary ludowe"/>.
 
== Современное состояние ==