Атэдзи: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Wdawus (обсуждение | вклад) м Wrong example (See Discussion) |
Ur frnd (обсуждение | вклад) м порядок элементов статьи |
||
Строка 1:
{{nihongo|'''Атэдзи'''|当て字, 宛字, あてじ}} —
Атэдзи не следует путать с ''[[кунъёми]]'', японским чтением иероглифов, которым были присвоены исконные слова.
Строка 12:
В [[Буддизм|буддистской]] японской литературе термины [[санскрит]]а также передают через ''атэдзи''. Слова {{nihongo|''prajñāpāramitā''|般若波羅蜜多|хання-харамита|совершенство мудрости}} и {{nihongo|''samyaksaṃ-bodhi''|三藐三菩提|саммякусанбодай|полностью просветлённый}} из [[Сутра Сердца|Сутры Сердца]] передаются без учёта значения иероглифов.
Иногда к атэдзи причисляются сочетания из нескольких кандзи, получившие [[кунъёми|кунное]] чтение. Например, выбранные для слова 煙草 (''табако'')
Атэдзи могут возникать случайно, из-за ошибки алгоритма [[IME]] при письме{{sfn|Gottlieb|2013|p=88}}.
Строка 49:
** {{нихонго|подарок, сувенир|土産|миягэ}}{{sfn|Taylor|2014|p=279}}
** {{нихонго|это утро|今朝|кэса}}{{sfn|Taylor|2014|p=279}}
== См. также ==▼
* ''[[Цзяцзе]]'' в китайском языке▼
* [[Гайрайго]]▼
== Комментарии ==
Строка 145 ⟶ 149 :
|ref = NnB
}}
▲== См. также ==
▲* ''[[Цзяцзе]]'' в китайском языке
▲* [[Гайрайго]]
[[Категория:Японский язык]]
|