Чураевка (район): различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎История: Удалён повтор, викификация
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Нет описания правки
Строка 1:
{{о|историческом районе в США|литературной и культурной организации русских эмигрантов в Харбине|Чураевка (организация)}}
[[Файл:SouthburyCT RussianVillage 3.jpg|мини|Дом в Чураевке|250px]]
'''Чура́евка''' {{lang-en|Churaevka}}), официально '''Истори́ческий райо́н «Ру́сская дере́вня»''' ({{lang-en|Russian Village Historic District}}  — {{iw|Исторические районы в США|исторический район|en|Historic districts in the United States}} на окраине города {{iw|Саутбери (Коннектикут)|Саутбери|en|Southbury, Connecticut}}, штат [[Коннектикут]], который был включён в [[Национальный реестр исторических мест США|Национальный реестр исторических мест]] в 1988 году. Включает в себя место летнего отдыха, основанное в 1923 году группой русских иммигрантов, состоящее из 46 зданий на трёх улицах (road), ответвляющихся от западной части Russian Village Road. Большинство из них представляют собой одноэтажные коттеджи с деревянным каркасом, которые, как правило, имеют местный американский стиль, за исключением характерных русских элементов, например [[Слуховое окно|слуховых окон]]<ref name="NRHP">{{cite web|url={{NRHP url|id=88002687}}|title=NRHP nomination for Russian Village Historic District|publisher=National Park Service|accessdate=2015-01-24}}</ref>
 
== История ==
В [[1923 год]]у русский эмигрант [[Толстой, Илья Львович|Илья Львович Толстой]], сын [[Толстой, Лев Николаевич|Льва Толстого]] приобрёл землю у слияния двух речек Помпераг и Хусатоник<ref name=rudnic>[http://rudnic.tilda.ws/usa Чураевка США<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>. Сначала он купил один [[акр]], а затем ещё 16 акров. В 1925 году это место посетил сибирский бытописатель [[Гребенщиков, Георгий Дмитриевич|Георгий Дмитриевич Гребенщиков]], которому очень понравилась эта поросшая лесом и напоминавшая Россию местность<ref name=russkaya-derevnya-churaevka>''Чистяков  В.  Д.'' [http://www.delphis.ru/journal/article/russkaya-derevnya-churaevka Русская деревня Чураевка] // Культурно-просветительский журнал «Дельфис». — 2002. — № 4 (32)</ref>. По воспоминаниям Гребенщикова: «18 апреля 1925 года, когда я стал твёрдою ногой на кусок дикой, но тёплой земли в штате Коннектикут. Да, это было: не чувство собственности, а чувство твёрдого шага и независимости пережил я в тот час. „Вот здесь, наконец, сколочу из простых досок прочный и большой письменный стол и буду писать упрямо, независимо и долго“. А в полдень на Пасху, в сетке мягкого весеннего дождя, среди берёзок, выбрал полянку для хижины. Забивая первый колышек, помню, обратился к Востоку и вместо молитвы крепко подумал: „Да, будет здесь, в Америке, Сибирский скит!“ Знал, что именно отсюда укочую на Алтай, на котором пора строить что — нибудь огромное, из яшмы и гранита — на многие века»<ref>''С. Царегородцева'' Чураевка — помощь человеку проходить свой жизненный путь бережно, полезно и красиво… К 120-летию Г. Д. Гребенщикова // Деловой Усть-Каменогорск. 2002 — № 8</ref>.
 
Он решил основать здесь посёлок для русских писателей, артистов и учёных и перекупил у Ильи Толстого всю землю и в том же году докупил ещё 100 акров по цене от 10 до 15 долларов за акр.<ref name=russkaya-derevnya-churaevka/> и назвать его Чураевкой в честь мифического сибирского села, которое упоминается в многотомной эпопее Гребенщикова «Чураевы»<ref name=ruvek/>. Однако из-за трудности произношения коренные жители Саутбери стали назвать Чураевку «Русской деревней» ({{lang-en|Russian Village}}). На месте будущего посёлка были намечены улицы, и земля была разбита на участки<ref name=russkaya-derevnya-churaevka/>. Деньги на застройку Чураевки и поддержку общины помогали собирать композитор [[Рахманинов, Сергей Васильевич|Сергей Рахманинов]] и авиаконструктор Игорь Сикорский<ref name=ruvek/>.
Строка 31:
 
== Литература ==
* Русский праздник в Чураевке // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1930.— 12 сентября (№  6438).— С. 3.
* ''Гурьев М.'' На русских дачах: ...Чураевка…Чураевка // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1932.— 11 сентября (№  7168).— С. 6.
* Праздник в Чураевке // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1934.— 28 июня (№  7822).— С. 3; 29 июня (№  7823).— С. 4.
* ''А. Б''. Чураевские торжества // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1939.— 13 июля (№  9655).— С. 3.
* ''В. К''. Благотворительный вечер в Чураевке // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1942.— 27 августа (№  10779).— С. 4.
* ''Чураевец.'' Прощальный вечер Гребенщиковых // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1942.— 5 сентября (№  10788).— С. 5.
* В Чураевке [Рассказ дирижерадирижёра В.  Ф.  Кибальчича] // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1944.— 2 июля (№  11754).— С. 2.
* ''[[Гребенщиков, Георгий Дмитриевич|Гребенщиков Г.]], Гребенщикова Т.'' Добро пожаловать в Чураевку // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1947.— 27 июня (№  12847).— С. 3.
* ''[[Гребенщиков, Георгий Дмитриевич|Гребенщиков Г.]], Гребенщикова Т.'' Благодарность и отчет Чураевки // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1947.— 29 июля (№  12878).— С. 4.
* ''Д-ин Н.'' [''Дулин Н''.] В Чураевке // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1948.— 29 июля (№  13243).— С. 3.
* ''Д-ин Н.'' [''Дулин Н''.] О Чураевке // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1948.— 14 августа (№  13259).— С. 3 (Письмо в редакцию).
* ''Дулин Н''. В Чураевке // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1948.— 29 августа (№  13274).— С. 5.
* «Н.  И.  Тамз» описывает Чураевку [[https://www.nytimes.com/1972/08/04/archives/in-the-heart-of-connecticut-200-acres-of-tolstoys-russia.html Taylor Angela. In the Heart of Connecticut, 200 Acres of Tolstoy'sTolstoy’s Russia] (The New York Times. 1972. August 4. P. 36)] // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1972.— 5 августа (№  22698).— С. 2.
* ''Соболева Н''. Чураевка // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1972.— 16 августа (№  22709).— С. 4 (Письма в редакцию).
* ''ГИЧ'' [''Чертков Г.'']. Три святителя в Коннектикуте // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1972.— 22 сентября (№  22746).— С. 3.
*Чураевка Чураевка — русская деревня // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1977.— 10 августа (№  23331).— С. 4 (Хроника).
* Русский уголок в Коннектикуте // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1987.— 12 июня (№  27433).— С. 6.
* ''[[Поповский, Марк Александрович|Поповский М.]]'' «Мы по свету еееё разнесли» // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1991.— 13 декабря (№  28835).— С. 12, 17: ил.
* ''[[Штейн, Эммануил Алексеевич|Штейн Э.]]'' Русской деревне в Америке  — семьдесят лет // Новое русское слово.— Нью-Йорк, 1995.— 21 апреля (№  29877).— С. 40.
 
[[Категория:Культура Коннектикута]]