La Belle Dame sans Merci: различия между версиями

31 байт добавлено ,  5 месяцев назад
м (→‎Значение поэмы: уточнение, пунктуация)
 
== Значение поэмы ==
 
Несмотря на то, что баллада «La Belle Dame Sans Merci» короткая (всего 12 строф по 4 строки в каждой, написанных по схеме ABCB), она полна загадок. Рыцарь, описанный Китсом, ассоциируется со [[смерть]]ю — «бледность» его лица сравнивается с цветком [[Лилия|лилии]] (символ смерти в западной культуре), «увядание», «иссыхание» — возможно, он уже мёртв, и историю рассказывает призрак рыцаря. Он явно обречён оставаться в «краю холмов», не может её покинуть, но причина этого неясна. Буквальное прочтение баллады подразумевает, что Прекрасная Дама похитила его, в этом сюжете видна параллель с легендами о [[Томас Лермонт|Томасе Лермонте]] и [[Там Лин|Таме Лине]] ([[:en:Tam Lin|Таме Линеангл.]]).
 
Если вспомнить, что рыцари обыкновенно были связаны обетом целомудрия, то можно предположить, что рыцарь Китса оказался опорочен вдвойне, поддавшись чарам нечеловеческого существа, за что и несёт наказание. Комментаторы феминистского толка выдвигали предположения, что рыцарь просто изнасиловал девушку, и его за это покарал Бог. В качестве основного подтверждения такой точки зрения приводится{{Кем}} строка «she wept, and sigh’d full sore» (букв. «она рыдала, и вздохи были как раны»). Но всё же такая трактовка маловероятна, так как в тексте ясно сказано, что фея клялась рыцарю в любви и сама заманила его в грот. В таком случае фраза, «she wept, and sigh’d full sore», возможно, обозначает, что «дитя фей» расстаётся с девственностью. Или просто указывает на её сильное желание поскорее соединиться с рыцарем. В конечном счёте, смысл этого фрагмента зависит от того, что Китс вкладывал в текст своей баллады: была ли это простая лирическая история или автор подразумевал в ней мораль.