Собственное Я: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 3:
Проблема в том, что в русском языке довольно сложно передать значение таких принципиально разных понятий психоанализа как «je» и «moi» (или английскими «I» и «me») – обычно и то и другое переводится просто «я».
 
Однако в теории психоанализа[[психоанализ]]а Собственное Я (moi) противопоставляется просто Я (je), подчёркивая, что первое из них является представлением, воображаемой инстанцией психики, конструирование которой является задачей для психического аппарата. Которая вовсе не дана искони в качестве очевидного опоры [[анализант]]а, к которой апеллируют некоторые психологические учения, когда различают «подлинное» / «свободное от конфликтов» и «невротическое я» или, в клинике, «анализирующую часть» и «нарушенную часть эго». – В психоанализе подобные противопоставления не существуют по той причине, что Собственное Я всегда производно от бессознательного отношения к другому и является суммой [[идентификация|идентификаций]].
 
Впрочем, когда в 31-й Лекции по Введению в психоанализ [[Зигмунд Фройд]] говорит: Wo Es war, soll Ich warden. (Там, где было Оно, должно стать Я), он имеет ввиду не просто процесс укрепления Я и осознания бессознательным представлений, как иногда ошибочно считаю, а именно о том, что Я в значительной части бессознательно и а его формирование предстаёт как открытый процесс.