Возвращение (роман): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0.8.8
Строка 16:
== История создания ==
 
В период с 7 декабря 1930 по 29 января 1931 роман «Возвращение» по частям печатается в берлинской газете ''«Vossische Zeitung»''<ref>[{{Cite web |url=http://www.remarque.uos.de/bio-engl.html |title=bio-engl<!-- Заголовок добавлен ботом -->] |access-date=2009-11-10 |archive-date=2011-07-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110719112052/http://www.remarque.uos.de/bio-engl.html |deadlink=no }}</ref>. Чуть позже, 30 апреля 1931 года, появляется книжное издание «Возвращения», которое в этом же году переводится на 25 языков (в том числе на русский). В Германии за первые недели было продано более 180 тысяч экземпляров, продажи сопровождались обширной рекламной кампанией.
Однако успех был меньшим, чем у романа «На западном фронте без перемен». Роман был по-разному воспринят критиками, но в целом оценен как «sehr authentisch, spannend und stellenweise humoristisch» (весьма правдивый, увлекательный и местами юмористичный). Впрочем, мнения критиков разделились: кто-то считал роман формальным, другие же, в том числе [[Манн, Генрих|Генрих Манн]], «превозносили его».
Большинство немецких критиков положительно отзывались о романе; некоторые упрекали его в недостаточном раскрытии политической ситуации в Германии. Американские критики также отмечали «Возвращение» за её «гуманистическое послание».