Октава (литература): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 4:
Развилась в итальянской поэзии [[XIV век]]а, достигла расцвета в поэзии Возрождения у [[Боккаччо, Джованни|Джованни Боккаччо]] и стала традиционной строфой стихотворного эпоса итальянского и испанского Возрождения («Неистовый Роланд» [[Ариосто, Лудовико|Лудовико Ариосто]], «Освобожденный Иерусалим» [[Тассо, Торквато|Торквато Тассо]], «Лузиады» [[Камоэнс]]а). Заключительное двустишие строфы обычно служит для афористического вывода или иронического поворота.
Октава в других европейских литературах применялась в переводах и подражаниях. В [[XIX век]]е [[Байрон, Джордж Ноэл Гордон|Байрон]] использовал октаву в лирико-сатирических поэмах «Беппо» и «Дон-Жуан». Блестящим примером октавы в русской поэзии стала поэма [[Пушкин, Александр Сергеевич|А.
:: Четырестопный ямб мне надоел:
Строка 15:
:: Две придут сами, третью приведут.
«Домик в Коломне» стал образцом для произведений «Сон статского советника Попова» [[Толстой, Алексей Константинович|А.
:: Гармонии стиха божественные тайны
|