Октава (литература): различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
мНет описания правки
Строка 4:
Развилась в итальянской поэзии [[XIV век]]а, достигла расцвета в поэзии Возрождения у [[Боккаччо, Джованни|Джованни Боккаччо]] и стала традиционной строфой стихотворного эпоса итальянского и испанского Возрождения («Неистовый Роланд» [[Ариосто, Лудовико|Лудовико Ариосто]], «Освобожденный Иерусалим» [[Тассо, Торквато|Торквато Тассо]], «Лузиады» [[Камоэнс]]а). Заключительное двустишие строфы обычно служит для афористического вывода или иронического поворота.
 
Октава в других европейских литературах применялась в переводах и подражаниях. В [[XIX век]]е [[Байрон, Джордж Ноэл Гордон|Байрон]] использовал октаву в лирико-сатирических поэмах «Беппо» и «Дон-Жуан». Блестящим примером октавы в русской поэзии стала поэма [[Пушкин, Александр Сергеевич|А.  С.  Пушкина]] [[:s:Домик в Коломне (Пушкин)|«Домик в Коломне»]] ([[1830]]):
 
:: Четырестопный ямб мне надоел:
Строка 15:
:: Две придут сами, третью приведут.
 
«Домик в Коломне» стал образцом для произведений «Сон статского советника Попова» [[Толстой, Алексей Константинович|А.  К.  Толстого]], [[:s:Две липки (Фет)|«Две липки»]] [[Фет, Афанасий Афанасьевич|А.  А.  Фета]] и других. Октава удобна как для больших поэм, так и для небольших лирических стихотворений, например, «Октава» [[Майков, Аполлон Николаевич|А.  Н.  Майкова]]:
 
:: Гармонии стиха божественные тайны