Кириллизация: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 13:
 
Одновременно с этим, из разных районов страны ([[Крайний Север]], [[Дагестан]] и др.) от учителей и местных советов стали поступать жалобы на сложности, вызванные обучением на латинице.
<blockquote>[Учащимся]… в настоящее время приходится за сравнительно короткий период знакомится с двумя совершенно различными графическими системами одновременно, часто путая при этом знаки одной сисетмысистемы со знаками другой<ref>Докладная записка Ямальского (Ненецкого) окружкома Омскому обкому [[ВКП(б)]] о переводе ненецкого латинизированного алфавита на русскую основу. Цитируется по: Судьбы народов Обь-Иртышского Севера. Тюмень, 1994</ref>.</blockquote>
Такого рода сообщения стали отправляться с мест в ЦК ВКП(б) ещё в 1934 году<ref>Докладная записка Омского обкома ВКП(б) И. В. Сталину «О переводе языков северных национальностей Омской области с латинизированного алфавита на русскую основу». Цитируется по: Судьбы народов Обь-Иртышского Севера. Тюмень, 1994</ref>. Несмторя на то, что в начале [[1935]] года ЦК ВКП(б) выразил своё согласие с кириллизацией письменностей народов Севера, практических шагов долго не предпринималось.