Женщины в народном собрании: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 9:
Афинские женщины под предводительством молодой Праксагоры переодеваются в мужчин и, придя в народное собрание на [[Агора|Агоре]], уговаривают всех вручить власть женщинам.
 
Получив бразды правления, женщины обобществляют имущество и устанавливают новые «коммунистические» порядки (очевидно, пародирующие [[Государство_(Платон)|«Государство»]] [[Платон|Платона]]) — отчасти комические (как, например, предписание, согласно которому мужчины должны уделять равное внимание всем женщинам - и молодым, и старым, и красивым, и безобразным), но в целом оказывающиеся благими для Афин.
 
Заканчивается комедия угощением, которое женщины устраивают для всех жителей города.
 
Угощение
 
== Самое длинное древнегреческое слово ==
 
«Женщины в народном собрании» содержат самое длинное слово средиво всех известных древнегреческих текстовтекстах - название невиданного «сверхобжорного» блюда, составленное из
 
{{начало цитаты}}
Скоро ждёт нас<br/>
<i>''Устрично-камбально-крабья-<br/>
Кисло-сладко-кардамонно-<br/>
Масло-яблоко-медово<br/>
Строка 27 ⟶ 25 :
Голубино-глухарино-куропачья-<br/>
Зайце-поросятино-телячья<br/>
Кулебяка.''<br/><i/>
Слышал, так хватай живее<br/>
Ложку, плошку, поварёшку,<br/>