Иоанн Секунд: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Нет описания правки
Строка 26:
В этом сборнике стихов Секунд представил «поэтический образец [[ренессанс]]ной гармонии чувственности». Они вызвали множество подражаний не только поэтов-соотечественников Секунда (Ян Лернуций, Ян ван дер Дус и др.), но и поэтов [[Плеяда|Плеяды]] (и, прежде всего, [[Ронсар|П. Ронсара]]), [[Флетчер, Джон|Дж. Флетчера]], [[Драммонд, Уильям (шотландский поэт)|В. Драммонда]], [[Марино, Джамбаттиста|Дж. Марино]], Дж. Б. Маньяно и [[Муртола, Гаспаре|Г. Муртола]].
 
Мотивы поэзии Секунда использовались [[Шекспир]]ом, [[Джонсон, Бен|Б. Джонсоном]], [[Опиц, Мартин|М. Опицем]] и другими. [[Монтень, Мишель|Монтень]] в [[Опыты (Монтень)|«Опытах»]] упоминает «Поцелуи» в ряду новейших произведений, «достойных развлечь читателей»<ref name="М">М. Монтень. Из «Опытов» / Зарубежная литература. Эпоха Возрождения. — М.: Просвещение, 1976, С. 613</ref>.

Также Секунд является автором писем, путевых заметок, трёх сборников [[элегия|элегий]], [[эпиграмма|эпиграмм]], [[ода|од]], сильв и других стихов. Свои произведения он посвятил [[Мор, Томас|Томасу Мору]], Эразму, [[Карл V (император Священной Римской империи)|Карлу V]], [[Франциск I|Франциску I]].
 
[[Пушкин, Александр Сергеевич|А. С. Пушкин]] перевёл эпиграмму Секунда в [[1814]] г. (с французского перевода [[Руссо, Жан Батист|Жана Батиста Руссо]]).