Языковой дублет: различия между версиями

20 байт убрано ,  11 лет назад
м
→‎[[Английский язык]]: Bot: Простановка даты для запроса источника + clean up
(орфография)
м (→‎[[Английский язык]]: Bot: Простановка даты для запроса источника + clean up)
== [[Английский язык]] ==
 
Функционирование в средневековой Англии сразу трёх близкородственных языков ([[латынь]], [[англо-нормандский язык]], а затем и собственно [[французский язык]]) привело к массовым заимствованием, многие из которых представляют собой лексические [[языковой дублет|дублеты]]:
 
=== Примеры ===
* норм. warranty (ручательство) — фр. guarantee ([[гарантия]])
* норм. warden (надзиратель) — фр. guardian (страж)
* норм. glamour ([[гламур]], шик) — фр. grammar ([[грамматика]], ранее означала волшебство, таинство, секрет){{фактНет АИ|18|05|2009}}
* норм. catch (ловить) — chase'' фр. (преследовать) — лат. caption (записывать, дублировать) — лат. capture (захватывать)
 
19 263

правки