Томас Британский: различия между версиями

Нет изменений в размере ,  12 лет назад
нет описания правки
м (робот добавил: eo:Tomaso de Anglio)
Нет описания правки
«Роман о Тристане» обнаруживает не преодоленное до конца, даже под пером ученого нормандского клирика, влияние изначального источника сюжета — [[пикт]]ских, валлийских и ирландских народных легенд. Томас несомненно знал сочинения [[Вас]]а и стремился приурочить легендарные события, о которых он рассказывал, к определенному историческому моменту (к тому [[VI век]]у, в котором предположительно жил [[король Артур]]).
 
Сохранившиеся фрагменты — это довольно короткие повествовательные части, стремительные диалоги и долгие монологи, в которых папряжениенапряжение неизменно нарастает к их концу. Сменяющие друг друга, монологи эти складываются в горестный диалог Тристана и Изольды, который любовники как бы продолжают вести на расстоянии, вдали друг от друга, в преддверии новой встречи.
 
Роман Томаса обычно называют «[[куртуазность|куртуазной]] версией» легенды о Тристане и Изольде (в отличие от «простой» версии [[Беруль|Беруля]]).
Анонимный участник