Экранизация: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Fx-man (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Cantor (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1:
Основной проблемой экранизации остаётся противоречие между чистым иллюстрированием литературного или иного первоисточника, буквальным его прочтением и уходом в большую художественную независимость. [[Сергей Эйзенштейн]] полагал, что экранизация невозможна без исходной «кинематографичности мышления» писателя. Интересными примерами полемической экранизации являются такие интерпретации [[Новый завет|христианских]] текстов как [[Евангелие от Матфея (фильм)|«Евангелие от Матфея»]] (режиссёр [[Пьер Паоло Пазолини]]) и [[Последнее искушение Христа|«Последнее искушение Христа»]] (режиссёр [[Мартин Скорсезе]])<ref>Энциклопедический словарь «Кино». Москва СЭ. 1986, стр 510</ref>.
Строка 5:
== Ссылки ==
* {{из БСЭ|http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00092/55900.htm}}
== Примечания ==
|