Трёндешк: различия между версиями

1234 байта добавлено ,  10 лет назад
м
 
=== вопрос ===
Эта таблица показывает различные варианты вопросительного слова в Трёндешке:
{| class="wikitable"
|-
| '''Русский перевод''' || кто || что || где || какой, который || как || почему, зачем
|-
| '''Букмол''' || hvem || hva || hvor || hvilken || hvordan || hvorfor
|-
| '''Трёндешк''' || kæm || ka || hænn, kor, korhænn || kålles, kolles, koss, korsn, kossn || kålles, kolles, kåss, kårsn, kossn, koss || koffor, kafør, kåffer, kåffør, koffer, keffer
|-
|}
Стоит отметить, что слова ''kæm'', ''ka'' типичны для всего Трёнделага, а такие слова, как ''kor'', ''korsn'' и ''koffor'' - для Трондхейма, в тоже время слова ''hænn, kålles'' и ''kåffer'' типичны для округа ''Inherred'' (например, города Verdal, Levanger и Steinkjer). В городской речи Трондхейма не является необычным, что вопросительные слова, начинающиеся на ''k'' произносятся с ''v'' (как в Эстланне).
 
=== датив ===