Трёндешк: различия между версиями

688 байт добавлено ,  10 лет назад
м
Нет описания правки
м
{{К переименованию|31 августа 2009|Трёндешк}}
'''Трёндешк''' (от норв. "''Trøndersk''") — собирательное название [[Норвегия|норвежских]] [[диалект]]ов, используемых в губерниях [[Трёнделаг]]а и в административном округе ''Nordmøre'' губернии [[Мёре-о-Румсдал]]. Диалекты имеют некоторое сходство с диалектами [[Эстланн]]а (восточной Норвегии) и некоторыми другими диалектами. Шведский диалект ''Йамтск'' (Jemtsk) также является очень близким.
<ref>{{cite web
|url= http://www.sprakrad.no/nb-no/Toppmeny/Publikasjoner/Spraaknytt/Arkivet/2005/Spraaknytt_3_2005/Jemtsk_og_troendersk/
|title=Jemtsk og trøndersk - to nære slektningar
|publisher= ''Språkrådet''
}}</ref>
 
 
== Особенности ==
Вот например различия применения глагола ''å være'' (русск. "быть"):
* г. [[Трондхейм]]: ''å vær'' или ''å værre''
* область ''Inherred''<ref>''Innherred'' - здесь и далее это регион ''Innherred'' (губерния Нурь-Трёнделаг) и коммуна ''Stjørdalen'' (Нурь-Трёнделаг) с прилегающими территориями</ref>: ''å vårrå''
* остальной Трёнделаг: ''å vårrå''
Другой пример - вариации слова ''gulv'' (русск. "пол"):
* г. Трондхейм: ''gålv'', однако форма ''gulv'' также используется
* '''''ækk'''sæmpeł'' (букмол: ''eksempel'')
Диалект города Стейнхъаэр (Steinkjer) становится особенно известным благодаря норвежским юмористам Харальду Эйа и Борду Туфте Йохансену, создававшим пародии на этот диалект в выпусках телевизионного шоу "Åpen post".
<ref>Примеры пародий:{{cite web
|url= http://www1.nrk.no/nett-tv/klipp/157
|title=Midtnytt om kugalskap
|publisher= ''NRK''
|forfatter=
|date= 2002
|visitdate= 2009-17-06
}}</ref>
 
== Грамматика ==
 
== Примечания ==
<references />
*''Trønderordboka'' Jenstad, Tor Erik & Dalen, Arnold (eds.) (Trondheim 2002), ISBN 82-519-1711-5