Системы транскрипции китайских иероглифов: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Другие: орфография, формулировка
Строка 36:
=== Другие ===
 
* [[Чжуинь]] (бопомофо)  — разработана в 1912 году в Китае, окончательный вариант принят в 1930 году. В настоящее время широко используется на [[Тайвань|Тайване]], главным образом в учебной литературе и для ввода китайского текста в компьютер или телефон. В КНР вытеснена системой «пиньинь».
* [[Сяоэрцзин]] , сокр. Сяоцзин, {{lang-zh2|小经}} — - транскрибционнаятранскрипционная система записи китайского языка [[арабский алфавит|арабскими буквами]], применяемаяприменявшаяся китайскими мусульманами. В настоящее время мало распространена.
 
== Замена иероглифов алфавитом ==