Автохтонность: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
VolkovBot (обсуждение | вклад)
м робот добавил: bg:Автохтония
Нет описания правки
Строка 1:
'''Автохтонность''', автохтонный (от {{lang-grc|αυτο}}  — ''сам'' и {{lang-grc|χθων}}  — ''земля''  — местный, коренной)  — принадлежащий по происхождению данной территории, местный, коренной по происхождению.
 
== Этимология ==
В греческих памятниках [[Автохтон (история)|автохтонами]] назывались первобытные жители страны, которые утверждались в стране с незапамятных времен, а не переселялись в нее из какой-либо другой страны.также первопоселенцы данной страны или ее древнейшее население. Греческому автохтону соответствует древнеримское [[абориген]] ({{lang-la|ab origine}} — ''от начала, изначальный''), которое означало «коренной обитатель данной страны», «издревле живущий в данной местности».
 
В греческих памятниках[[памятник]]ах [[Автохтон (история)|автохтонами]] назывались первобытные жители страны, которые утверждались в стране с незапамятных времен, а не переселялись в нее из какой-либо другой страны., также первопоселенцы данной страны или ее древнейшее население. Греческому автохтону соответствует древнеримское [[абориген]] ({{lang-la|ab origine}}  — ''от начала, изначальный''), которое означало «коренной обитатель данной страны», «издревле живущий в данной местности».
В советской [[Этнография|этнографии]] термин ''абориген'' и производные от него понятия встречаются редко, так как считалось, что «абориген» соотносим с существовавшим в дореволюционной литературе термином ''туземец'' (житель этой земли), имевшим унизительный оттенок. С русским словом ''туземец'' в классово антагонистическом обществе, где утверждалось неравноправие народов, произошло то же, что с такими словами, как ''инородец'' (человек из другого по происхождению рода) или ''иногородний'' (человек, пришедший из другой местности), которые первоначально лишь отделяли своих от чужих, а затем противопоставляли их и в конце концов обретали презрительную интонацию.
 
Термин '''автохтонность''', автохтонный редко употребляется в иностранной литературе, в частности в англоязычной литературе вместо него употребляется термин ''[[:en:indigenous peoples|indigenous peoples]]'' — ''[[коренное население]]''.
 
== Российская этнография ==
Употребление термина '''автохтонность''' в советской литературе связано с [[Марр, Николай Яковлевич|марровской]] [[Новое учение о языке|«теорией стадиальности»]]. Идеология требовала отстаивать местное происхождение всякого народа чуть ли не на всякой территории его нынешнего обитания. В основе этой тенденции лежало убеждение в том, что древность обитания является обоснованием прав народа на данную территорию (т. н. ''«историческое право»''). Автохтонизм противопоставлялся ''миграционизму'' как скверному, буржуазному, западному (или местному, но антипатриотическому) течению в науке. «Автохтонистами» в истолковании [[Этногенез славян|этногенеза славян]] были академики [[Греков, Борис Дмитриевич|Б. Д. Греков]] и [[Рыбаков, Борис Александрович|А. Д. Рыбаков]]. Ныне эта тенденция поугасла.
В советской [[Этнография|этнографии]] термин ''абориген'' и производные от него понятия встречаются редко, так как считалось, что «абориген» соотносим с существовавшим в дореволюционной литературе термином ''туземец'' (житель этой земли), имевшим унизительный оттенок. С русским словом ''туземец'' в классово антагонистическом обществе, где утверждалось неравноправие народов, произошло то же, что с такими словами, как ''инородец'' (человек из другого по происхождению рода) или ''иногородний'' (человек, пришедший из другой местности), которые первоначально лишь отделяли своих от чужих, а затем противопоставляли их и в конце концов обретали презрительную интонацию. Автохонность же стала более нейтральным научным термином для описания [[коренные народы|коренных народов]] и [[автохонные языки|автохонных языков]].
Для признания прав народа на его территорию достаточно нескольких поколений его обитания на ней и системы международных соглашений, в которых это зафиксировано и признано.
 
Употребление термина '''автохтонность''' в советской литературе связано с [[Марр, Николай Яковлевич|марровской]] [[Новое учение о языке|«теорией стадиальности»]]. Идеология требовала отстаивать местное происхождение всякого народа чуть ли не на всякой территории его нынешнего обитания. В основе этой тенденции лежало убеждение в том, что древность обитания является обоснованием прав народа на данную территорию (т.  н. ''«историческое право»''). Автохтонизм противопоставлялся ''миграционизму'' как скверному, буржуазному, западному (или местному, но антипатриотическому) течению в науке. «Автохтонистами» в истолковании [[Этногенез славян|этногенеза славян]] были академики [[Греков, Борис Дмитриевич|Б.  Д.  Греков]] и [[Рыбаков, Борис Александрович|А.  Д.  Рыбаков]]. Ныне эта тенденция поугасла. Для признания прав народа на его территорию достаточно нескольких поколений его обитания на ней и системы международных соглашений, в которых это зафиксировано и признано.
 
== Зарубежная этнография ==
 
Термин '''автохтонность''', автохтонный имеется в большинстве европейских языков (например, {{lang-es|autóctono}}, {{lang-en|autochthonous[ɔː'tɔkθ(ə)nəs], autochthonal}} довольно редко употребляетсяупотребляются в иностранной литературе, в частности в испано- и англоязычной литературе вместо него употребляется термин ''[[:en:indigenousиндигенность", peoplesнапример, {{lang-es|indígeno}}, {{lang-fr|les indigènes}}, {{lang-en|indigenous peoples]]}}''  — ''[[коренное население]]''.
 
 
{{anthropology-stub}}