Микмаки: различия между версиями

2894 байта убрано ,  11 лет назад
'''Микмаки''', ''Míkmaq'' ({{IPA|miːɡmax}}), самоназвание ''Lnu'', мн.ч. ''Lnu’g'', буквально «люди»<ref>[http://museum.gov.ns.c/mikmaq/ The Nova Scotia Museum’s Míkmaq Portraits database]</ref>
 — индейский народ, относящийся к [[Первые нации|Первым нациям ]] Канады, проживающий на северо-востоке Новой Англии, в атлантических провинциях Канады и на полуострове Гаспе в [[Квебек]]е. Современная численность достигает около 40000 человек, из которых лишь около 11000 говорят на [[микмакский язык|микмакском языке]] (лнуисимк) [[алгонкинские языки|алгонкинской семьи]].<ref>[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=mic Ethnologue]</ref><ref name="census">[http://www12.statcan.ca/english/census06/data/topics/RetrieveProductTable.cfm?ALEVEL=3&APATH=3&CATNO=&DETAIL=0&DIM=&DS=99&FL=0&FREE=0&GAL=0&GC=99&GK=NA&GRP=1&IPS=&METH=0&ORDER=1&PID=89189&PTYPE=88971&RL=0&S=1&ShowAll=No&StartRow=1&SUB=705&Temporal=2006&Theme=70&VID=0&VNAMEE=&VNAMEF=&GID=837928 Statistics Canada 2006]</ref><ref name="indiglang">[http://www.yourdictionary.com/elr/natlang.html Indigenous Languages Spoken in the United States]</ref> Ранее микмакский язык пользовался [[микмакское иероглифическое письмо|микмакским иероглифическим письмом]], в настоящее время записывается стандартным латинским алфавитом (в отличие от большинства языков индейцев Канады, использующих [[канадское слоговое письмо]]).
== Этимология названия ==
Various explanations exist for the origin of the term ''Míkmaq''. The ''Mi’kmaw Resource Guide'' states that «Míkmaq» means «the family»:
<blockquote>The definite article «the» suggests that «Mi’kmaq» is the undeclined form indicated by the initial letter «m». When declined in the singular it reduces to the following forms: nikmaq — my family; kikmaq — your family; wikma — his/her family. The variant form '''Mi’kmaw'''{{fix|text=sic?}} plays two grammatical roles: 1) It is the singular of Mi’kmaq and 2) it is an adjective in circumstances where it precedes a noun (e.g. mi’kmaw{{fix|text=sic?}} people, mi’kmaw treaties, mi’kmaw person, etc.)<ref>''Mi’kmaw Resource Guide'', Eastern Woodlands Publishing (1997)</ref></blockquote>
However, there are other hypotheses:
<blockquote>The name «Micmac» was first recorded in a memoir by [[de La Chesnaye]] in 1676. Professor Ganong in a footnote to the word ''megamingo'' (earth), as used by Marc Lescarbot, remarked «that it is altogether probable that in this word lies the origin of the name Micmac.» As suggested in this paper on the customs and beliefs of the Micmacs, it would seem that ''megumaagee'' the name used by the Micmacs, or the ''Megumawaach'', as they called themselves, for their land, is from the words ''megwaak'', «red», and ''magumegek'', «on the earth», or as Rand recorded, "red on the earth, " ''megakumegek'', "red ground, « „red earth.“ The Micmacs, then, must have thought of themselves as the Red Earth People, or the People of the Red Earth. Others seeking a meaning for the word Micmac have suggested that it is from ''nigumaach'', my brother, my friend, a word that was also used as a term of endearment by a husband for his wife… Still another explanation for the word Micmac suggested by Stansbury Hagar in „Micmac Magic and Medicine“ is that the word ''megumawaach'' is from ''megumoowesoo'', the name of the Micmacs' legendary master magicians, from whom the earliest Micmac wizards are said to have received their power.<ref>cited in Paul to Marion Robertson, ''Red Earth: Tales of the Micmac, with an introduction to their customs and beliefs'' (1965) p. 5.</ref></blockquote>
Members of the Mi’kmaq First Nation historically referred to themselves as ''Lnu'', but used the term ''níkmaq'' (my kin) as a greeting. The French initially referred to the Míkmaq as ''[[Souricoua River|Souriquois]]''»<ref>''[[Relations des Jésuites de la Nouvelle-France]]''</ref> and later as ''[[Gaspé Peninsula|Gaspesiens]]'' or (through English) «Mickmakis». The British originally referred to them as [[Tarrantine]]s.<ref>{{cite web |last=Lydia Affleck and Simon White |title=Our Language | work=Native Traditions | url=http://www.peicaps.org/betweengen/circle/language.html | accessdate=2006-11-08}}</ref>
== История ==