Garota de Ipanema: различия между версиями

81 байт добавлено ,  11 лет назад
Нет описания правки
'''Garota de Ipanema''' ({{lang-en|The Girl from Ipanema}}; русское значение - {{lang-ru|Девушка с [[Ипанема|Ипанемы]]}}) - — одна из наиболее известных [[боссанова]]-композиций. Была написана в [[1962 год]] годуу (музыка [[Жобим, Антониу Карлуш|Антониу Карлуша Жобима]] и текст [[Мораиш, Винисиуш де|Винисиуша де Мораиша]] на португальском); позже появился английский вариант текста, написанный [[Джимбел, Норман|Норманом Джимбелом]]. Пик популярности песни пришёлся на середину 1960-х.
 
«ДевушкаGarota сde ИпанемыIpanema» такжезанимает находитсявторое наместо второмсреди местевсех посуществующих числупесен отличающихсяпо записей,количеству изаписанных уступаетна только легендарнойнеё [[The Beatlesкавер-версия|битловскойкавер-версий]], уступая только «[[Yesterday]]» [[The Beatles]]. Первая коммерческая запись песни была сделана в [[1962 году год]]у [[Пери Рибейру]] (''Pery Ribeiro''). Версия в исполнении [[Жилберту, Аструд|Аструд Жилберту]] ({{lang-pt|Astrud Gilberto}}) под аккомпанемент [[Гетц, Стэн|Стэна Гетца]] и [[Жоао Жильберто]] ([[1963  год]], альбом ''[[Getz/Gilberto]]'') стала международным хитом. ЭтуТакже темуверсии исполнял знаменитыйзаписали джазовый пианист [[Гарнер Эрролл|Эрролл Гарнер]] и многие другие музыканты.
 
В [[2004 году этотгод]]у вариант песни в исполнении Гетца, Жильберто и Жильберто вошёл в число пятидесяти композиций, отобранных [[Библиотека Конгресса США|Библиотекой Конгресса США]] для добавления в национальный реестр ([[National Recording Regisrty]]).
 
== История создания ==
 
МузойПрообразом этойгероини песни считается Элоиза Пинейру, в то время  — 18-летняя девушка из элитного района [[Ипанема]] в [[Рио-де-Жанейро]]. Каждый день по пути на пляж она проходила мимо популярного кафе «Велозу» (Veloso), где ею любовались постоянные посетители Мораиш и Жобим.
 
Изначально эта песня создавалась для музыкальной комедии «Дирижабль» ({{lang-pt|Dirigível}}) и называлась «Девушка, проходящая мимо» («Menina que passa»), да и первый куплет существенно отличался.
 
Эта песня принесла авторам миллионы лицензионных отчислений,; однакоЭлоиза сама ЭлоизаПинейру ничего из них не получила. КогдаОна она попыталасьпыталась открыть магазин одежды спод названием «Девушка из Ипанемы», тоно наследники соавторов песни подали в суд, и Элоиза была вынуждена изменить название своего магазина. Зато теперь бар «Велозу» называется «Девушка с Ипанемы», а улица, на которой он находится, названа именем де Мораиша.
 
== Текст (португальская версия) ==
[[ИзображениеФайл:Rua Vinicius de Moraes - Ipanema - Rio de Janeiro.jpg|thumb|right|300px|Улица Винисиуша де Мораиша, по которой, по легенде, проходила девушка. Ипанема, Рио де Жанейро.]]
: Olha que coisa mais linda,
: mais cheia de graça
: ''Tall and tan and young and lovely''
: ''The girl from Ipanema goes walking''
: ''And when she passes, each one she passes goes  — ahhh''
 
: ''When she walks, she'sshe’s like a samba''
: ''That swings so cool and sways so gently''
: ''That when she passes, each one she passes goes  — aaah''
 
: ''(ooh) but I watches her so sadly''
: ''Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely''
: ''The girl from Ipanema goes walking''
: ''And when she passes, I smile  — but she doesn’t see (doesn’t see)''
: ''(she just doesn’t see, she never sees me,…)''
 
== Предыстория ==
 
Музой этой песни считается Элоиза Пинейру, в то время — 18-летняя девушка из элитного района [[Ипанема]] в [[Рио-де-Жанейро]]. Каждый день по пути на пляж она проходила мимо популярного кафе «Велозу» (Veloso), где ею любовались постоянные посетители Мораиш и Жобим.
 
Изначально эта песня создавалась для музыкальной комедии «Дирижабль» ({{lang-pt|Dirigível}}) и называлась «Девушка, проходящая мимо» («Menina que passa»), да и первый куплет существенно отличался.
 
Эта песня принесла миллионы лицензионных отчислений, однако сама Элоиза ничего из них не получила. Когда она попыталась открыть магазин одежды с названием «Девушка из Ипанемы», то наследники соавторов песни подали в суд, и Элоиза была вынуждена изменить название своего магазина. Зато теперь бар «Велозу» называется «Девушка с Ипанемы», а улица, на которой он находится, названа именем де Мораиша.
 
== Ссылки ==