Реформа белорусского правописания 1933 года: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Предыстория: орфо с помощью AWB
Нет описания правки
Строка 22:
# Мягкий знак перестаёт писаться между удлинённых согласных: ''каханне'', вместо ''каханьне''.
# Частица '''не''' и предлог '''без''' пишутся неизменно, независимо от произношения: ''не быў'', вместо ''ня быў''; ''без мамы'', вместо ''бяз мамы'' (в целях внутриязыкового единообразия, для сравнения - в английском языке определенный артикль the изолированно и перед долгой гласной артикулируется [thi], перед согласными и краткими гласными артикулируется редуцированная форма [the] (или даже [th'] перед краткими гласными), однако на письме эти вариации не передаются).
# Регламентируется правописание заимствований (аканье передаётся во всех случаях за исключением десяти слов, например, ''рэволюцыя'', ''совет'' и т. д.; среднеевропейское '''l''' начинает передаваться не мягко, а твёрдо, как в русском языке; ликвидируются варианты написания звука [ф] – раньше передавался через буквы: ф, п, хв, х, т, например: ''афарбаваць'' вместо ''ахварбаваць''; вместо сочетания –'''тар''', -'''дар''' на конце слов начинает писаться –'''тр''', -'''др''', например: ''літр'', вместо ''літар''; на конце слов пишутся –'''ый''', -'''iй''', например: ''алюміній'' вместо ''алюміні'').
# Регламентировано правописание собственных имён, происходит отступление от народного именослова, когда вместо народных форм начинают использоваться каноничные православные имена, принятые в русском языке (например: ''Юрый'' вместо ''Юрка'', ''Юры'', ''Юра'', ''Юрась'').
# В морфологии регламентировано правописание окончаний –'''а'''/-'''у''' в родительном падеже, предпочтение отдаётся окончанию –'''а''', как в русском языке, а не народному –'''у'''. Унифицированное написание окончаний имён существительных в дательном и предложном падежах.