Переключение кодов: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Ivanchay (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
м ← Откат правок Ivanchay (обс) к версии David.s.kats |
||
Строка 1:
'''Переключение кодов''' (также
== Типология ==
Строка 12:
Языковые перекодировки встречаются обычно в регионах, где большинство населения составляют носители некоего [[идиом]]а, часто но не всегда автохонного, который количественно преобладает, но качественно уступает другому языку по степени социально-экономического престижа, развитию терминологии. В случае если оба языка близкородственные, как например [[русский]] [[украинский]], имеющие близкий языковой строй, они легче смешиваются, превращаясь в некий смешанный язык — в нашем случае [[суржик]]. Однако если два и более языков неродственны друг другу, их смешение затруднительно, за исключением периода длительных языковых контактов.
Хорошим примером является франкоязычном населении Монреаля. Несмотря на численное преобладание франкофонов (70%) в городе, французский язык долгое время уступал английскому по уровню
В России хорошо изученным является феномен
== См. также ==
|