Радостная весть: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м викификация
м оформление
Строка 1:
'''Радостная весть''' — Название двух переводов Нового Завета:
 
#'''1.''' Перевод [[Новый Завет|Нового Завета]] на русский язык, выполненный [[Кузнецова, Валентина Николаевна|Валентиной Кузнецовой]] в конце XX века (окончательная редакция: [[2001]] год). Работа над переводом началась в середине 1980-х по благословлению и при непосредственном участии [[Александр Мень|священника Александра Меня]].
Издавался отдельными частями:
:* ''Канонические Евангелия'' // М.: «Наука», 1993.
:* ''Послание к римлянам апостола Павла. Новый перевод с греческого В. Н. Кузнецовой'' / М.: [[Общедоступный православный университет, основанный протоиереем Александром Менем]], 1993.
:* ''Письма Апостола Павла'' // М.: Общедоступный православный университет…, [[Фонд Александра Меня]], 1998.
:* Евангелист Лука. 'Радостная Весть. Деяния Апостолов' // М.: Общедоступный православный университет…, Фонд Александра Меня, 1998.
:* Евангелист Иоанн 'Радостная Весть. Деяния Апостолов' // М.: Общедоступный православный университет…, Фонд Александра Меня, 1999.
:* ''Письмо евреям. Письма Иакова, Петра, Иуды'' // М.: Общедоступный православный университет…, 2001.
:* Евангелист Матфей 'Радостная Весть' // М.: Общедоступный православный университет…, 2001.
(Евангелие от Марка не издано, но его текст вошел в комментарий: В. Н. Кузнецова. ''Евангелие от Марка. Коммментарий'' // М.: Общедоступный православный университет…, 2001.)
 
Авторские права на текст принадлежат [[Российское библейское общество|Российскому библейскому обществу]] (начиная с изданий 1998 г.).
 
#'''2.''' Такое же название получила переработанная версия перевода В. Н. Кузнецовой, издаваемая [[РБО|Российское библейское общество]] без указания переводчика.
 
РБО включилось в работу над переводом с 1995 г. В научно-редакционную комиссию издания вошли А. А. Руденко, И. С. Козырев, игумен Иннокентий (Павлов), С. В. Тищенко, Э. Г. Юнц. Литературное редактирование осуществляла Ц. Г. Гурвиц. Научный консультант со стороны Объединенных Библейских обществ — Дэвид Кларк (David Clark).