Арабский язык: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 184:
В арабском языке существует три [[падеж]]а: [[Именительный падеж|Именительный]] (падеж [[Подлежащее|подлежащего]] и именного [[предикатив]]а), [[Родительный падеж|Родительный]] (падеж предложного управления) и [[Винительный падеж|Винительный]] (падеж прямого дополнения). С помощью родительного падежа также оформляется несогласованное беспредложное определение — [[идафа]].
Следует заметить, что перевод падежей الرَّفْعُ, الجَرُّ и النَّصْبُ весьма условный, так как родительный и винительный падежи арабского языка включают такие имена, которые при переводе могут стоять в каком-либо из оставшихся трёх падежей русского языка:
قَطَعَ زَيْدٌ اَلْحَبْلَ بِالسِّكِّينِ - الجَرُّ Зейд отрезал веревку ножом (творительный падеж)
تَكَلَّمْنَا عَنْ اَلدِّرَاسَةِ - الجَرُّ Мы говорили об учебе (предложный падеж)
قُلْ لِمُحَمَّدٍ - الجَرُّ Скажи Мухаммаду (дательный падеж)
قَاوَمَ اَلشَّعْبُ اَلْمُسْتَعْمِرِينَ - اَلنَّصْبُ Народ боролся с колонизаторами (творительный падеж)
Признаки, по которым распознается падеж, различны и они зависят от морфологических особенностей имени<ref>Хайбуллин И. Н. Краткое изложение грамматики арабского языка. Уфа, 2006. С. 8.</ref>.
{{Исламоведение}}
|