Ксёндз: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м Bot: добавление заголовков в сноски; исправление дублирующихся сносок
Строка 5:
В [[Русский язык|русском языке]] слова «ксёндз» и «[[костёл]]» рекомендуется если и использовать, то только по отношению к польским священникам и храмам, так как католическая церковь является всемирной, а не только [[Поляки|польской]] национальной.
 
Митрополит [[Кондрусевич, Тадеуш|Тадеуш Кондрусевич]], возглавлявший [[Архиепархия Матери Божией|архиепархию Матери Божией]] с центром в [[Москва|Москве]], и официальные католические органы полностью поддерживают данную рекомендацию.<ref>[http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=1568&print=1 Благовест-Инфо. Версия для печати: Петрозаводск: Владимирскую икону Богородицы получил в дар католический приход по случаю освящения храма. Агентство религиозной информации<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref> <ref>[http://www.religare.ru/print21235.htm РЕЛИГИЯ и СМИ — «Ксёндз в костёле» или «священник в храме»?<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>
 
== Ссылки ==