Трёндешк: различия между версиями

338 байт убрано ,  9 лет назад
м
Bot: добавление заголовков в сноски; исправление дублирующихся сносок; косметические изменения
м (робот добавил: bar:Trøndersk)
м (Bot: добавление заголовков в сноски; исправление дублирующихся сносок; косметические изменения)
* ''Herre e måt åt katten/hoinna.''
: ''Dette er mat til katta/hunden'' (букмол), ''Это еда для кошки/собаки'' (русский)
: Слова ''katten/hoina'' - в форме датива, так как предшествует предлог (''til''). В форме номинатива ([[:no:nominativ]] - аналог русского именительного падежа) было бы ''katta/hoinn'', например как в следующем предложении: ''Katta/hoinn e slæft ut'' (трёндешк), ''Katta/hunden er sluppet ut'' (букмол), ''Кошка/собака выпущена [наружу]'' (русский)
* ''Æ ska fårrå oppi skoja fer å sjå ætti jultré.''
: ''Jeg skal dra i skogen for å se etter juletrær'' (букмол), ''Я пойду в лес, чтобы посмотреть на елку'' (русский)
Как и другие диалекты в северной части Норвегии ''l'' и ''p'' подвергаются палатализации после сильного ударения и краткого гласного: ''mann'' [maɲ], ''ball'' [baʎ]. В некоторых случаях, ''d'' и ''t'' также подвергаются палатилизации: ''fadder'' [faɟer], ''fett'' [fec]. Диалект коммуны Lierne имеет, аналогично диалекту ''jemtsk'' не подвергается палатализации. В значительной части [[Сёр-Трёнделаг]]а и ''Нурьмёре'' буква ''n'' в нескольких словах палатилизуется при слабом ударении слога: ''guttene'' [gutaɲ], ''noen'' [noɲ].
 
Трёндешк имеет много общего с диалектами Эстланна, Мёре-о-Румсдал, северной Норвегии и с большей частью шведских [[ретрофлексные согласные|ретрофлексных согласных]]. Это означает, что некоторые сочетания согласных с ''r'' произносятся как единый согласный: ''kart'' [kaʈ], ''sint'' [gæɳ]<ref name=autogenerated1>Похоже, транскрипция здесь ошибочна, однако она оставлена такой же, как и в оригинальном норвежском тексте</ref>. Наиболее известным ретрофлексным согласным является так называемый "толстый L": [ɭ]. В трёндешке обычно ''l'' и ''-rd'' становятся ''толстым L'': ''sol'' [soɭ], ''gård'' [gaɭ]/[goɭ]. В юго западной части Сёр-Тренделага ''-rd'' произносится как ''r''.
 
Старое сочетание ''-tl-'' в центральной части этой губернии должно звучать как [ɬ]. Этот звук имеет место в некоторых словах: ''lille'' [liɬə], ''pyse'' [taɬ]<ref>Похоже, транскрипцияname=autogenerated1 здесь ошибочна, однако она оставлена такой же, как и в оригинальном норвежском тексте</ref>, ''pysete'' [taɬot]<ref>Похоже, транскрипцияname=autogenerated1 здесь ошибочна, однако она оставлена такой же, как и в оригинальном норвежском тексте</ref>. Это редкая фонема, которая в Европе обычно встречается только на [[Валлийский язык|валлийском]] и в диалекте [[:no:jemtsk]], но трёндешк, таким образом, имеет четыре варианта произношения буквы "l".
 
=== гласные ===
 
В округе Намдален ([[:no:Namdalen]]) часто произносят устаревшую ''á'' как ''ao'', например ''båt'' [ba<sup>o</sup>t] - "лодка".
Это может быть распространено также внутри округа ''Сонь'' (иногда транскрибируется как ''Согн'', [[:no:Sogn]]), коммуны ''Восс'' ([[:no:Voss]]), шведской провинции [[Емтланд_Емтланд (лен)|Jämtland]], [[Исландия|Исландии]] и на [[Фарерские острова|Фарерских островах]].
 
== Примечания ==
<references />
* ''Trønderordboka'' Jenstad, Tor Erik & Dalen, Arnold (eds.) (Trondheim 2002), ISBN 82-519-1711-5
 
[[Категория:Диалекты]]
45 444

правки