Et tu, Brute?: различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 14:
Данное выражение прочно ассоциируется с Юлием Цезарем или пьесой Шекспира. Например, в романе Ильфа и Петрова «[[Золотой телёнок (роман)|Золотой телёнок]]», в главе XVI описывается мнимый сумасшедший, симулировавший [[мания величия|манию величия]] именуя себя Юлием Цезарем и произнося фразу "И ты, Брут..." в различных вариантах, адаптированных под советские реалии 1930-х годов<ref>[[Илья Ильф|И. Ильф]],[[Евгений Петров|Е. Петров]] . ''«[[Золотой телёнок (роман)|Золотой телёнок]]». Часть вторая. Глава XVI'' </ref>.
 
Распространена ошибка, при которой фраза воспроизводится как «Et tu, Brutus?» ОнаПри связанаэтом сговорящий тем,забывает чтоили говорящийне забываетзнает про то, что имя Брута (''Marcus Junius Brutus'') по правилам латинского языка здесь должно бытьстоять не в [[именительный падеж|именительном падеже]], а в [[звательный падеж|звательном падеже]].
 
== Примечания ==