Гимн Зимбабве: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м робот добавил: be:Гімн Зімбабве
исправил перевод, а то ведь совсем страшно было
Строка 52:
Символ свободы, возвещающий победу<br />
Мы прославляем жертву наших героев, <br />
И клянемся держатьохранять нашу землю вдали от противниковврагов.<br />
И можетда будет [[Всемогущий]] защищать и благословлять нас изнашу землиземлю.<br />
O прекрасное Зимбабве, так дивно украшенное горами, <br />
И свободными потоками рек;<br />
И каскадированием рек, течением свободных.<br />
Да прольются дожди, да взойдёт урожай;<br />
Можем мы питаться, наш труд блаженный<br />
Да будем мы питаться нашим благословенным трудом,<br />
И может [[Всемогущий]] защищать и благословлять нашу землю.<br />
OИ Бог,да мыбудет умоляем[[Всемогущий]] Могуту,защищать чтобыи благословилблагословлять нашу родную землю;.<br />
O Бог, мы молим Тебя - благослови нашу родину;<br />
Земля наших отцов, дарованная нам всеми подряд.<br />
Землю наших отцов, дарованную всем нам;<br />
От Замбези до Лимпопо.<br />
Может руководитель быть образцовым !<br />
Да будет наши вожди образцовыми;<br />
И может [[Всемогущий]] защищать и благословлять нашу землю.<br />
И можетда будет [[Всемогущий]] защищать и благословлять нашу землю.<br />
</blockquote>
<!-- А в русском переводе строчек вообще 14. -->
 
{{Африка по темам|Гимн|Гимны|цвет=Зимбабве}}