Гимн лужицких сербов: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
дополнение
Строка 1:
[[Файл:Hymna-rukopis01.jpg|thumb|Начало рукописи Хандрия Зейлера]]'''Rjana Łužica''' — [[национальный гимн]] [[Лужичане|лужичан]].
'''Прекрасная [[Лужица]]''' ({{Lang-hsb|Rjana Łužica}}, {{Lang-dsb|Rědna Łužyca}}) — [[национальный гимн]] [[Лужичане|лужичан]] (лужицких сербов).
==История ==
 
Строка 21 ⟶ 22 :
{|
|-
! Верхнелужицкий язык !! Нижнелужицкий язык !! Русский перевод
|-valign="top"
|
Строка 51 ⟶ 52 :
:милосердная, почтительная,
:моих сорбских отцов край,
:моих божественныхнабожных земельгрёз рай,
:священны для меня твои пастбища.
 
Строка 64 ⟶ 65 :
В оригинальной версии Зейлера было еще две строфы ,которые имеют сильный оттенок меланхолии и открывают взор в неопределенное будущее сербского народа:
 
{|
'''Верхнелужицкий язык'''
|-
'''! Верхнелужицкий язык''' !! Русский перевод
|-valign="top"
|
:Bitwu bijachu,
:horcu, železnu,
:něhdy serbscy wótcojo,
:wójnske spěwy spěwajo.
:Štó nam pójda waše spěwy?
 
:Boha čorneho,
Bitwu bijachu,
:stare kralestwo
 
:rapak nětko wobydli,
horcu, železnu,
:stary moch so zeleni,
 
:na skale, kiž wołtar běše.
něhdy serbscy wótcojo,
|
 
:Битвы горячие,
wójnske spěwy spěwajo.
:скованные из железа,
 
:воспевались нашими предками
Štó nam pójda waše spěwy?
:в их военных песнях.
 
:Кто теперь споёт нам ваши песни?
 
Boha čorneho,
 
stare kralestwo
 
rapak nětko wobydli,
 
stary moch so zeleni,
 
na skale, kiž wołtar běše.
 
:Бога чёрного
:из древнего царства,
:ставшего обиталищем ворона,
:старый алтарь стал просто камнем,
:поросшим зелёным мхом.
|}
 
[[Категория:Лужицкий язык]]