Обсуждение:Лавей, Антон Шандор: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 24:
 
* Господа, он не Шандор и не Сандор, а Зэндор. Кто сомневается в произношении, советую посмотреть видео на YouTube '''Anton LaVey interviewed by Joe Pyne 1966 or 1967''', где в брифинге, ведущий ясно произносит его фамилию как ЗЭНДОР. --[[User:Jazzfan777|Jazzfan777]] 09:41, 10 июня 2010 (UTC)
 
:: Полностью согласен с [[User:GreenStork|GreenStork’ом]] в его выводах.
:: И, по-моему, нужно как минимум упомянуть тот факт, что встречается различная транслитерация {{lang-en|LaVey}}: ЛаВей, а также Ла Вей и Лавей.
:: … и что единственные издательства его трудов в России — «Общество Сознания Смерти» и «Unholy Word» использовали вариант '''ЛаВей'''.
:: Да и в другой литературе такое написание используется [http://books.google.ru/books?id=_39-AAAAMAAJ&dq=%D0%9B%D0%B0%D0%92%D0%B5%D1%8F&source=gbs_navlinks_s] [[User:Myrkur|Myrkur]] 21:44, 14 декабря 2010 (UTC)
 
== Статус файла [[:Файл:LaVey.jpg]] ==