Песня о Березине: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Dnikitin (обсуждение | вклад) м →Ссылки: оформление |
Dnikitin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 24:
=== Перевод ===
Друг мой, страннику подобно,<br/>
Мы бредем путем земным:<br/>
То метель бушует злобно,<br/>
То буянит дождь над ним.<br/>
Но метель и та стихает,<br/>
Дождь проходит, тает мгла,<br/>
И, смиряясь, затухает<br/>
Боль, что сердце наше жгла.<br/>
Так вперед, не унывая,<br/>
Хоть на самый край земли,<br/>
Вещим оком прозревая<br/>
Счастье, скрытое вдали!<br/>
И средь сумрака ночного,<br/>▼
Попадая в черный лес,<br/>▼
Знай, что утром солнце снова<br/>▼
Улыбнется нам с небес.<br/>▼
▲И средь сумрака ночного,
▲Попадая в черный лес,
▲Знай, что утром солнце снова
▲Улыбнется нам с небес.
== Ссылки ==
http://www.morganaswelt.ru/volkslieder46.html
|