Рукопись, найденная в Сарагосе: различия между версиями

 
== Роль романа в мировой культуре ==
«Рукопись» была переведена на многие языки, включая английский, польский, немецкий и русский. В [[1965 год в кино|1965]] г. польский кинорежиссер [[Войцех Хас]] поставил [[Рукопись, найденная в Сарагосе (фильм)|одноименный фильм]] по мотивам романа. Позже румынский драматург Александру Дабия адаптировал роман, сочинив на его основе пьесу ''Saragosa, 66 de Zile'' («Сарагоса, 66 дней»). У [[Пушкин, Александр Сергеевич|А. С. Пушкина]] есть [[Альфонс садится на коня|стихотворение]] «Альфонс садится на коня | Ему хозяин держит стремя…», которое написано по мотивам, навеянным началом «Рукописи».
 
По мотивам одного из эпизодов, изложенных в романе (День десятый, История Тибальда де ла Жакьера), в 1970 году [[Анри Волохонский]] и [[Алексей Хвостенко]] написали песню «[[Орландина|Свидание]]», где рассказывалось о встрече с прекрасной Орландиной, обернувшейся в финале Люцифером.