Девиз Европейского союза: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м r2.6.4) (робот добавил: es:Lema de la Unión Europea
м Archiving links in WebCite
Строка 19:
|-
| style="text-align:right;" | [[ирландский язык]]
| ''Aontaithe san éagsúlacht''<ref>{{cite web|url=http://europa.eu/abc/symbols/motto/index_ga.htm|title=EUROPA > Sracfhéachaint ar an AE > Siombailí an AE > Aontaithe san éagsúlacht|lang=ga|accessdate=2010-10-06|archiveurl=http://www.webcitation.org/5wYw8wEPO|archivedate=2011-02-17}}</ref>
|-
| style="text-align:right;" | [[испанский язык]]
Строка 73:
|-
|}
''In varietate concordia''<ref>{{книга|автор=George F. Simons, Arjen Bos|заглавие=Eurodiversity: a business guide to managing difference|ссылка=http://books.google.com/books?id=Zg8qsGtZgZsC&pg=PA110&dq=in+varietate+concordia&cd=2#v=onepage&q=in%20varietate%20concordia&f=false|издательство=Butterworth-Heinemann|год=2002|страницы=110|страниц=355|isbn=0877193819}}</ref> (согласие в многообразии) — официальный [[девиз]] [[Европейский союз|Европейского союза]]<ref name="ofen">{{cite web|url=http://europa.eu/abc/symbols/motto/index_en.htm|title=EUROPA > The EU at a glance > The symbols of the EU > United in diversity|lang=en|accessdate=2010-10-06|archiveurl=http://www.webcitation.org/5wYw9qY38|archivedate=2011-02-17}}</ref>. Согласно [[Европейская комиссия|Европейской комиссии]], девиз означает, что европейцы едины в совместной работе на благо мира и процветания, и что множество различных культур, традиций и языков Европы являются позитивным фактором для этого континента<ref name="ofen" />.
 
== История ==
Был выбран после неофициального процесса обсуждения в 2000 году из представленных на сайтах http://devise-Europe.org и http://motto-europe.org вариантов, предложенных учениками 10—19 лет<ref name="lesoir">[http://www.ena.lu/compromise_motto_europe_soir_2000-2-21934 «A compromise motto for Europe»] from Le Soir (5 May 2000) archived in the official European Navigator, accessdate:2010.01.20</ref> из Австрии, Бельгии, Дании, Финляндии, Франции, Германии, Греции, Ирландии, Италии, Люксембурга, Нидерландов, Португалии, Испании, Швеции и Великобритании<ref name="westfrance">{{cite web|url=http://www.ouest-france.fr/dossiers/Europe_details_-Une-devise-pour-l-Europe_41273-841298_actu.Htm|title=L'Europe en symboles|date=2009-02-27|accessdate=2010-10-06|archiveurl=http://www.webcitation.org/5wYwAheHA|archivedate=2011-02-17}}</ref>. Согласно слогану акции, единственным призом за участие была возможность «написать страницу истории Европы» ({{lang-en|The only prize will be to write a page of Europe's History}})<ref name="westfrance" />.
 
Для выбора слогана были найдены спонсоры: французский музей Второй мировой войны [[Memorial de Caen]] и компания [[France Telecom]], поддерживавшая сайт. Было найдено 40 партнёров-средств массовой информации<ref name="lastampa">[http://www.ena.lu/carlo_curti_gialdino_symbols_european_union_origin_motto-2-22837 note 8: A. RIZZO, ''Europa futura un motto togliattiano'', in ''La Stampa'', 14 July 2003]</ref>; в том числе, ''[[La Repubblica]]'' в Италии<ref>{{cite web|url=http://www.repubblica.it/online/speciale/motto/augias/augias.html|title=E ora l'Europa cerca un motto|author=CORRADO AUGIAS|date=2000-03-07|publisher=La Repubblica|lang=it|accessdate=2010-10-06|archiveurl=http://www.webcitation.org/5wYwBhaoS|archivedate=2011-02-17}}</ref><ref>[http://www.ena.lu/europe_seeking_motto_repubblica_march_2000-5-19378 «E ora l' Europa cerca un motto» archived in the official European Navigator (Luxembourg)]</ref>, ''[[Le Soir]]'' в Бельгии<ref name="lesoir" />, ''[[Irish Times]]'' в Ирландии, ''[[Berliner Zeitung]]'' в Германии и ''[[The Guardian]]'' в Великобритании<ref name="jury">[http://www.ena.lu/members_european_media_jury_european_grand_jury_motto_europe_competition-2-19635 Members of the European Media Jury and of the European Grand Jury for the «A motto for Europe» competition (European Navigator)]</ref>.
 
Официально проект открылся 31 марта 1999 года, с запуском сайта devise-Europe.org. К 15 января 2000 года, концу срока, было подано 2016 вариантов<ref name="epf">[http://www.epf.lu/foto/ude/dveuro.htm A motto for Europe (Une devise pour l’Europe), «Europa: in varietate concordia», by R. Urbain, excerpt from the official press file (published by the Luxembourg class that was at Brussels)]</ref>. В феврале 2000 года страны-участницы выбирали топ-10 вариантов для рассмотрения Европейским средним жюри; 142 отобранных варианта были переведены на 11 языков<ref name="westfrance" />. 11-12 апреля 2000 года из этого списка было отобрано 7 вариантов, отправленных в Высшее жюри в Брюсселе<ref name="westfrance" />.
 
Девиз был утверждён [[Председатель Европарламента|Председателем Европейского Парламента]] Николь Фонтен<ref name="ENspeech">{{cite web|url=http://www.europarl.europa.eu/summits/fei-pres_en.htm|title=SPEECH by Mrs Nicole FONTAINE President of the European Parliament at the Special Meeting of the European Council in Feira on 19 June 2000 |date=2000-06-19|lang=en|accessdate=2010-10-06|archiveurl=http://www.webcitation.org/5wYwCdtgr|archivedate=2011-02-17}}</ref>.
 
Девиз содержался в английской версии провалившейся [[Конституция ЕС|европейской конституции]]<ref>[http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2004:310:0011:0040:EN:PDF Official Journal of the European Union, English version, C 310/13, 16.12.2004, «Treaty establishing a Constitution for Europe — PART I — TITLE I — Article I-8» (page 11)]</ref>.