Амадис Гальский: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 44:
В Испании «Амадис» переиздавался в течение XVI века 30 раз. Роман был переведен на французский в 1540 г., на итальянский — в 1546 г., на немецкий — в 1569 г., на английский — в 1589 г. Были переводы и на другие языки, в том числе на еврейский.
[[Монтень]] отнес «Амадиса» в разряд «дрянных книжонок» (''[[Опыты]]'', 1, XXVI). [[Калифорния]] названа в честь острова амазонок, о котором идет речь в «Подвигах Эспландиана». Император Священной Римской империи и король Испании (1516—1556) [[Карл V]] был усердным читателем «Амадиса». Его политический противник французский король [[Франциск I]], очутившись в испанском плену, заразился страстью своего августейшего врага и тюремщика, и, по
== Издания на русском языке ==
|