Флорентийский кодекс: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
 
Нет описания правки
Строка 1:
'''Общая история о делах Новой Испании''', или '''Флорентийский кодекс''' — фундаментальное произведение по истории [[айтеки|ацтеков]] [[XVI века]].
#REDIRECT [[Бернардино де Саагун]]
 
== Об авторе ==
 
[[Бернардино де Саагун]] родился в городке Саагун, Испания, откуда и взял себе прозвище, приблизительно
1499 года. Он начал своё обучение в Саламанке в 1512 году и в 1516 дал обет при вступлении в орден
Святого Франциска. Он переехал в Новую Испанию (Мексику) в 1529 году и давал уроки в Королевском
Колледже Санта Крус в Тлателолько. За многие годы жизни он трудился над утомительным сбором множества
сведений, сообщений и данных о культуре науатль.
Плодом десятилетнего историко-этнического исследования, составление которого связано с сотрудничеством
с многочисленными индейскими информаторами, было опубликовано на испанском языке в 1570-ом году.
«Общая история о делах Новой Испании» это внушительное сочинение в 12-ти томах, собравшее весь обзор
обычаев, идей, религии, социальных и политических институтов, флоры и фауны, которые образовывают
окружение древних мексиканцев. Благодаря Саагуну они раскрывают многочисленные сведения о языке
науатль, кроме того, понимаются многие детали доиспанского мира, которые, возможно, остались бы в
забвении, не будь его. Известно, что Саагун умер в Мехико в 1590 году и что он написал другие
произведения, среди которых одно известно — «Христианская псалмодия», опубликованная в 1583 году в
знаменитой типографии Педро Очарте.
 
== «Всеобщая история вещей Новой Испании» и Флорентийский кодекс ==
 
[[Файл:Codex florentino 51 9.jpg|right|300px|thumb|Лист 51 книги IX «Флорентийского кодекса». Текст на науатль.]]
 
=== История создания ===
 
Основной труд де Саагуна создавался в 1540—1575 гг. одновременно на испанском и на науатль. С испанского текста была в 1580 г. снята копия и увезена в Испанию, но труд в полном объёме так и не был опубликован до начала ХХ в. Ситуация в Испании и Мексике в правление [[Филипп II (король Испании)|Филиппа II]] не способствовала научной работе. Около 1577—1578 гг. рукописи Саагуна были изъяты согласно королевскому указу, вероятно из-за чрезмерной терпимости брата Бернардино к «языческим» обычаям и прошлому индейцев, но не были уничтожены, упокоившись на полках архивов.
 
«Флорентийский кодекс» был иллюстрированной двухъязычной версией труда Саагуна, создававшейся индейскими писцами, снабжённой более чем 1800 рисунками, выполненными в смешанном европейско-индейском стиле. Тексты на науатль и испанском отличались друг от друга, ряд разделов на испанском вообще не был написан.
 
«Всеобщая история» была разделена на 12 книг:
 
1) Боги и соответствующие религиозные церемонии.
 
2) Постоянные и передвижные праздники.
 
3) Мифология. Происхождение богов.
 
4) Гадания, священный 260-дневный год.
 
5) Знамения и оракулы.
 
6) Риторика, мораль, философия, индейская теология.
 
7) Астрономия и священные циклы. Конец года.
 
8) Короли и владыки.
 
9) Торговцы и ремесленники.
 
10) Этнография: добродетели, пороки, болезни индейцев.
 
11) Естественная история: животные, птицы, деревья, травы.
 
12) Завоевание Мексики, изложенное с индейской точки зрения.
 
Первыми были написаны книги 6 и 12 (соответственно, в 1547 и 1558 гг.). Саагун получил благословение главы Ордена францисканцев в Мексике [[Франсиско де Тораль|Франсиско де Тораля]], считавшим работы Саагуна полезными для миссионерской деятельности. После этого у Саагуна появились четыре индейских секретаря, из числа студентов коллегии Санта-Круз дель Тлальтетолько, свободно владеющие тремя языками. За два года Саагун подробно опросил индейских аристократов и интеллектуалов, после чего и была создана первоначальная (испанская) версия «Всеобщей истории». Ныне испанская рукопись хранится в Academia Real de Historia, а на науатль — в Palacio Real (обе в Мадриде).
 
В 1561 г. Саагун перебрался в Тлальтелолько, где собрал вокруг себя большой круг индейских осведомителей. Окончательная версия на науатль была готова в 1569 г., к ней прилагались грамматика и упоминавшийся трёхъязычный словарь. Это было беспрецедентное собрание аутентичных источников, благодаря чему ацтекская литература сохранилась лучше всех прочих доколумбовых литератур. В 1577 г. была готова испанская версия, после чего началось создание Флорентийского кодекса. Этот кодекс был около 1578 г. вывезен в Италию, и хранится в [[Библиотека Лауренциана|библиотеке Лауренциана]] во Флоренции.
 
[[Файл:Florentine Codex IX Aztec Warriors.jpg|right|400px|thumb|Ацтекские воины. Изображение из книги IX «Флорентийского кодекса».]]
 
=== Этнография ===
 
Саагуна именуют «отцом мексиканской этнографии». Методы его работы напоминали современные этнографические полевые практики: опрос очевидцев, сравнение различных точек зрения. У Саагуна особенно поражает полное отсутствие [[ксенофобия|ксенофобии]]: все события он старался освещать с индейской точки зрения. Он живо интересовался всеми сторонами жизни ацтеков, блестяще знал язык, благодаря чему сохранил в немалой степени исторические представления индейцев. Так он дал описание [[ольмеки|ольмеков]], задолго до археологического открытия этой культуры.
 
=== Наследие ===
 
Саагун опередил своё время, и рукописи его были забыты. Впервые «Всеобщая история» была опубликована в независимой Мексике в 1829 г. Полное научное издание рукописей Саагуна и Флорентийского кодекса было осуществлено в 1950—1969 гг. Чарлзом Дибблом и Артуром Андерсоном, которые в 1982 г. также издали полный английский перевод. На русский язык труд Саагуна никогда полностью не переводился (кроме сборника «''Обычаи и Верования''» в [[2005 год]]у, как извлечения из «''Общей истории о делах Новой Испании''»).
 
 
== Библиография ==
 
=== На английском языке ===
 
* León-Portilla, Miguel (2002). Bernardino de Sahagun, First Anthropologist, Mauricio J. Mixco (trans.), Originally published as Bernardino de Sahagún: Pionero de la Antropología ©1999, UNAM., Norman: University of Oklahoma Press. ISBN 0-8061-3364-3. OCLC 47990042.
* Sahagún, Bernardino de [ca. 1540-85] (1950-82). Florentine Codex: General History of the Things of New Spain, 13 vols. in 12, Charles E. Dibble and Arthur J.O. Anderson (eds., trans., notes and illus.), translation of Historia General de las Cosas de la Nueva España, vols. I—XII, Santa Fe, NM and Salt Lake City: School for American Research and the University of Utah Press. ISBN 0-87480-082-X. OCLC 276351.
* Sahagún, Bernardino de [ca.1558-61] (1997). Primeros Memoriales, Thelma D. Sullivan (English trans. and paleography of Nahuatl text), with H.B. Nicholson, Arthur J.O. Anderson, Charles E. Dibble, Eloise Quiñones Keber, and Wayne Ruwet (completion, revisions, and ed.), Civilization of the American Indians series vol. 200, part 2, Norman: University of Oklahoma Press. ISBN 978-0-8061-2909-9. OCLC 35848992.
 
=== На немецком языке ===
 
* Felix Hinz. [http://www.motecuhzoma.de/sahagun.htm Bernardino de Sahagún im Kontext der frühen Geschichtsschreibung über die Conquista Mexikos].
 
=== На французском языке ===
 
* F. Bernardino de Sahagún, Histoire générale des choses de la Nouvelle-Espagne, traduit de l’espagnol par D. Jourdanet et R. Siméon, Éditions La Découverte, Paris, 1991
* Bernardino de Sahagún, De l’origne des Dieux, édité par Fata Morgana, 1981.
* Georges Baudot & Tzvetan Todorov, Récits aztèques de la conquête, Seuil, Paris, 1983 (cet ouvrage contient la traduction du texte nahuatl du Livre XII de l’Histoire générale, qui relate la conquête espagnole)
* Serge Gruzinski, L’Amérique de la Conquête peinte par les Indiens du Mexique, Unesco/Flammarion, Paris, 1991 (contient un grand nombre d’images du Codex de Florence accompagnées d’un texte)
* Tzvetan Todorov, La conquête de l’Amérique. La question de l’autre, Seuil, Points Essais, Paris, 1982 (un chapitre consacré à Sahagún)
 
=== На испанском языке ===
 
* [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k830428.r=Historia+general+de+las+cosas+de+la+Nueva+Espa%C3%B1a.langES Historia general de las cosas de la Nueva España. Tomo 1] edición de 1938. En [http://gallica.bnf.fr/ Gallica] biblioteca digital de la Biblioteca Nacional de Francia. [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k83043m.r=Historia+general+de+las+cosas+de+la+Nueva+Espa%C3%B1a.langES Tomo 2].
* León-Portilla, Miguel. (1999). ''Bernardino de Sahagún, Pionero de la Antropología''. «Serie Cultura Náhuatl, Monografías: 24». UNAM/El Colegio Nacional. México, D.F., Mexico. ISBN 968-36-7064-4.
* Hernández de León-Portilla, Ascensión. (1997). ''Bernardino de Sahagún: Diez estudios acerca de su obra''. Fondo de Cultura Económica. México, D.F., México. ISBN 968-16-3606-6.
* De Sahagún, Bernardino. (1999). ''Historia General de las cosas de la Nueva España''. «Colección sepan cuantos…». Editorial Porrúa. México, D.F., México. ISBN 968-432-265-8
* Browne, Walden: Sahagún and the Transition to Modernity. Norman: University of Oklahoma Press, 2000.
* http://www.mexicodesconocido.com.mx/notas/4170-Fray-Bernardino-de-Sahagъn
* ENCICLOPEDIA FRANCISCANA: http://www.franciscanos.org/enciclopedia/bsahagun.html
 
=== На итальянском языке ===
 
* Tzvetan Todorov, ''La conquista dell’America'', Torino, [[Einaudi]], 2005
* Georges Baudot, ''Utopia e storia in Messico. I primi cronisti della civiltà messicana (1520—1569)'', Biblioteca Francescana, 1992
* Tzvetan Todorov e Georges Baudot, ''Racconti aztechi della Conquista'', Torino, Einaudi, 1988
 
=== На русском языке ===
* [http://mesoamerica.narod.ru/primmem.html Primeros Memoriales] (Бернардино де Саагун. Отрывки)
* [http://mesoamerica.narod.ru/florin.html Флорентийский кодекс] (Отрывки из Книг 8,9,10. Бернардино де Саагун)
* [http://mesoamerica.narod.ru/sahagunhist.html «Обычаи и верования»] (Общая история о делах Новой Испании", Фрай Бернардино де Саагун. Отрывок)
* Р. В. Кинжалов. [http://mesoamerica.narod.ru/kinzeagle.html Орёл, кецаль и крест]. М., 1991. С. 30, 37-39 и т. д.
* [http://mesoamerica.narod.ru/sahagun_history08.html «Всеобщая история Новой Испании»] Книга восьмая, Фрай Бернардино де Саагун. Отрывки
 
== Ссылки ==
 
{{commons|Florentine Codex|Códice Florentino}}
 
 
[[Категория:Завоевание Мексики]]
 
[[de:Codex Florentinus]]
[[en:Florentine Codex]]
[[eo:Ĝenerala historio pri la aferoj de Nova Hispanio]]
[[fr:Codex de Florence]]
[[it:Codice fiorentino]]
[[nl:Florentijnse Codex]]
[[no:Florentinerkodeksen]]
[[pl:Kodeks Florentino]]
[[pt:Historia general de las cosas de la Nueva España]]
{{reflist}}
{{Ацтеки}}