Древнепермское письмо: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м r2.6.4) (робот изменил: en:Old Permic alphabet
стилевые правки, викификация
Строка 10:
|знаков = 38
|статус =
|создатель = св. [[Стефан Пермский]]
|документ =
|происхождение = [[кириллица]], [[греческий алфавит]], [[Пас (тамга)|пасы]]
|потомки =
|родственные =
Строка 21:
|подпись =
}}
[[Файл:KomiAnbur.png|200 px|thumb|1 — изначальная форма древнепермских букв;
2 — древнепермский полуустав;
3 — древнепермская скоропись;
4 — транскрипция;
5 — графонимы (названия букв);
6 — предполагаемые значения графонимов;]]
'''Древнепермская письменность''' (''абур, анбур, пермская / зырянская азбука; {{lang-kv|Важ Перым гижӧм}}'')  — [[письменность]], использовавшаяся [[коми (народ)|коми-зырянами]], [[коми-пермяки|коми-пермяками]], [[русские|русскими]] и некоторыми другими народами на северо-востоке Европейской России в [[XIV]]-[[XVII век]]ах. Создана проповедником и просветителем коми [[Стефан Пермский|миссионером Стефаном Пермским]] в [[1372 год]]у в районе бассейна р. [[Вымь (река)|Вымь]], притока [[Вычегда|Вычегды]] на основе [[кириллица|кириллицы]], [[греческий алфавит|греческого алфавита]] и [[Пермь Великая|древнепермских]] [[руны|рунических]] символов ([[Пас (тамга)|пасов]]).
 
Созданная Стефаном азбука вышла из употребления в [[XVII]] в, вытесненная [[кириллица|кириллицей]]. Иногда использовалась как [[Древнерусские тайнописи|тайнопись]] для русского языка. Название  — по первым двум буквам алфавита («Ан» и «Бур»).
 
Содержит 38 букв. В абуре отсутствует разделение на строчные и заглавные буквы. Направление письма  — слева направо, строки идут сверху вниз. Используются [[диакритические знаки]], для стандартных сокращений  — [[титло]]. Знаки пермской азбуки весьма однообразны и однотипны в виде острого угла в том или ином положении, что позволяет отнести её в разряд [[полусловица|полусловицы]].
 
Сохранилось несколько памятников древнепермской письменности: списки азбуки (более 10), Приписка Кылдасева на Номоканоне[[Номоканон]]е ([[1510]]), надпись на [[Зырянская Троица|иконе «Троицы»]] (15 в.), надпись на иконе «Сошествие» (2-я пол. 15 в.), запись в рукописной книге «Григория Синаида» (сер. 15 в.), подпись еп. Пермского [[Филофей (епископ Пермский)|Филофея]] под грамотой ([[1474]]).
 
[[Ибн Фадлан]]  — посланник халифа ал-Муктадира к булгарам, сообщает в начале X  в., что булгарский владыка [[Алмуш]] вел переписку с населением Верхнего Прикамья (народом [[вису]]). О характере этой переписки можно лишь догадываться. Скорее всего, она велась на булгарском языке с использованием тюркской руники.
 
Можно представить несколько позднейших вариантов '''пермской''' азбуки (см. справа):
* Устьсысольско-Карамзинский список (Гос. публичная библиотека им. М.  Е.  Сатыкова-Щедрина, рукописный отдел, F. IV, №  712, табл. 8) (рис. 1) и
* Яренский список (там же, табл. 6) (рис. 2).
* Устьсысольско-Карамзинский список (рис. 3).
 
26 апреля  — день памяти [[Стефан Пермский|Стефана Пермского]]  — празднуется как День Древнепермской письменности.
 
Надписи на абуре одни из самых древних среди [[финно-угорские языки|финно-угорских языков]]. Только на [[венгерский язык|венгерском]] и [[карельский язык|карельском]] существуют более ранние памятники.
 
Абуром писал стихотворения коми поэт [[Куратов, Иван Алексеевич|И.  А.  Куратов]].
<gallery>
Файл:ZyrjanskaAzbuka01.jpg|Рис. 1
Строка 54:
Файл:Alfabeto di san Stefano.png|Абур
</gallery>
 
== Использование в качестве тайнописи ==
Уже в XV веке абур, как малоизвестная письменность, превратился в [[тайнопись]]. Но и в этом качестве широкое его применение ограничено [[XV век|XV]] и началом [[XVI век]]ов в областях [[Великое княжество Московское|Великого княжества Московского]] и [[Новгородская земля|Новгородской земли]].
 
В качестве хорошего образца применения пермской азбуки можно указать [[рукопись]] Хроники [[Георгий Амартол|Георгия Амартола]] с Эллинским летописцем. Здесь на свободных от письма листах, большей частью на полях, рассеяны заметки читателей или писца.
 
Несколько своеобразный вариант пермского письма даёт рукопись XVI века, неправильно названная «[[Козьма Индикоплевст|Козьмой Индикопловом]]». Здесь слова, написанные пермским письмом, помещены в самом тексте. [[Писец]] одновременно писал и тем и другим [[шрифт]]ом, с ошибками (вероятно, плохо знал письменность).
 
Отдельные слова, приписки и буквы встречаются в:
* тексте [[Иосиф Флавий|Иосифа Флавия]] по списку б. Патр. библ. N 770, XVI—XVII  вв.,
* рукописи [[Дионисий Ареопагит|Дионисия Ареопагита]] в приписке XVI  в. из [[Усть-Вымь|Усть-Выми]] (Царск.  — Уварова N 48),
* книге малых Пророков нач. XVI  в., Лен. п. б. (F. 1. N 3),
* Служебной [[минея|минее]] б. Успенского собора (Исторический музей) N 18 (пергамент нач. XV  в.),
* Библиотечных книгах б. Архива Министерства Иностранных Дел 69 (XV—XVI  вв.).
 
== Литература ==
* ''[[Лыткин, Василий Ильич|Лыткин В. И.]]'' Древнепермский язык. {{М.}}, 1952.
* ''Лыткин В. И.'' Историческая грамматика коми языка. чЧ. 1. Сыктывкар, 1957.
* ''Сперанский М. Н.'' «Тайнопись в юго-славянских и русских памятниках письма». Л., 1929.
* ''Шабаш А. В.'' «История криптографии»,. Ч. 1. М., 2002. ISBN 5-85438-043-9
* ''[[Черепнин, Лев Владимирович|Черепнин Л. В.]]'' «Русская палеография». М., 1956.
 
== См. также ==
Строка 82 ⟶ 83 :
 
== Ссылки ==
* [http://peoples.org.ru/abur.html Языки народов России в интернете  — Абур]
* [http://www.omniglot.com/writing/oldpermic.htm Old Permic alphabet] на Omniglot.com{{ref-en}}
* [http://std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n1947.pdf Заявка на включение древнепермской письменности в Юникод]{{ref-en}} Автор: [[Эверсон, Майкл|Майкл Эверсон]]
 
[[Файл:Zyryanskaya trinity text.jpg|center|thumb|1000px|Древнейшая надпись на [[Коми-зырянский язык|коми-зырянском языке]], сделанная древнепермским письмом на иконе [[Троица Зырянская|Троицы Зырянской]] (1379—1400  г., [[Вологодский государственный историко-архитектурный и художественный музей-заповедник|ВГИАХМЗ]], [[Вологда]])]]
 
{{Шаблон:Письменности}}