Brown Sugar: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 40:
В интервью журналу ''Rolling Stone'' (14 декабря 1995, RS 723), Джаггер рассказал про историю вдохновения на создание песни и об её успехе. Он заявил, что успех песни заключён в «хорошем груве». После замечания, что текст может означать множество непристойных вещей, он снова заметил, что комбинация этих вещей, лирическая двусмысленность была частично залогом успеха песни. Он назвал песню «мешаниной из всех непристойных вещей в одной». <blockquote>
«That makes it...the whole mess thrown in. God knows what I'm on about on that song. It's such a mishmash. All the nasty subjects in one go... I never would write that song now.»</blockquote>
Позже, Джаггер заявил, что никогда не напишет подобную песню вновь. Когда [[Янн Веннер]] спросил его почему, Джаггер ответил: «Бог его знает, что я там такое наворотил в этой песне. Это такая мешанина. Вся дрянь в одну кучу... Теперь я бы ни за что не написал такую песню. У меня бы, наверное, сработал внутренний цензор. Я бы подумал: «О„О боже, я не могу. Мне нужно остановиться. Мне просто нельзя писать такую вульгарщину»вульгарщину“» («I would probably censor myself. I'd think, 'Oh God, I can't. I've got to stop. I can't just write raw like that.'»)<ref name="Jagger Remembers"/>
 
Содержание текста песни часто становилось предметом интереса и споров. Само название песни на [[слэнг]]е означает героин. На популярность «Brown Sugar» немало повлияла её скандальная лирика, которая является [[пастиш]]ем различных запретных вещей, включающих межрасовый секс, потерю девственности, рабство, изнасилование, куннилингус, садомазохизм и [[героин]].<ref>Unterberger, Richie. [http://www.allmusic.com/song/t3052783 The Rolling Stones "Brown Sugar"]. ''allmusic''. 2007.</ref> В первом куплете песни рассказывается об рабовладельческом судне, перевозящим рабов из [[африка]]нского региона Золотой Берег в [[Новый Орлеан]]. Старый рабовладелец бьёт хлыстом и насилует рабынь. В последнем куплете рассказывается про женщину, у которой все любовники были несовершеннолетними («all her boyfriends were sweet sixteen»). Также текст песни можно интерпретировать как то, что белый парень занимается сексом со своей чернокожей подругой.