Крымско-готский язык: различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
оформление, стилевые правки, дополнение
Строка 8:
|рейтинг =
|статус = [[Мёртвый язык]]
|вымер = конец [[XVII  век]]а
|категория = [[Языки Евразии]]
|классификация =
Строка 19:
|ISO3 = got
}}
'''КримскоготскийКрымско-го́тский языкязы́к'''  — диалект [[готский язык|готского языка]], которым пользовались [[крымские готы]] в некоторых районах горного [[Крым]]а предположительнов до конца XVIII века.
 
По некоторым свидетельствам, последний человек, который говорил крымскоготском языке, умер в [[XVII век]]е.{{нет АИ|16|09|2011}}
'''Кримскоготский язык''' — диалект [[готский язык|готского языка]], которым пользовались [[крымские готы]] в некоторых районах горного [[Крым]]а предположительно до конца XVIII века.
 
== Письменный источник ==
Существование германского диалекта в Крыму подтверждёно источникамисточниками с [[IX]] до [[XVIII  век]]ов. Однако лишь один источник проливает свет на сам язык  — письмо австрийского дипломата [[{{ut3|Бусбек, Ожье Гислен де|Ожье Гислена де Бусбека]]||Ogier Ghiselin de Busbecq}}, датированное [[1562  год]]ом, и опубликованный впервые в [[1589  год]]у. Письмо содержит список из 96 слов и фраз, а также песню на готском языке, которую дипломат услышал от крымчан, которые находились в [[Константинополь|Константинополе]].
 
Информация Бусбека не является точной. Во-первых, оба осведомители не владели языком безупречно (один был греком, который знал крымскоготский как второй язык, второй был готом, который, однако, готским языком не владел, и родным языком для него был [[Греческий язык|греческий]]). Во-вторых, вероятно, что родной [[фламандский язык]] Бусбека повлиял на транскрипцию написанных им слов. В-третьих, в тексте, который считается единственным источником, несомненно имели место опечатки.
 
Существует две альтернативные концепции: крымскоготский язык является отдельной ветвью восточногерманских языков отличается от готского языка епископа [[Ульфила|Ульфилы]], или крымскоготский происходит от диалекта западногерманских поселенцев, которые мигрировали в Крым в раннем [[Средневековье]], и чья речь в дальнейшем была видоизменена под влиянием [[готский язык|готского]] языка. Обе теории были предложены в [[XIX  век]]е. Поскольку нет общей концепции по этому вопросу, принято считать, что крымскоготский не происходит от книжного готского.
 
== Сравнение крымско-готского языка с прочими германскими ==
ПесняЯзык, нак отором написана песня, цитируемая Бусбеком, точно не являетсяпринадлежит точнок германскойгерманским, и признана такойобщепризнано, что неязык можетпесни бытьне чёткоподдаётся истолкованаидентфикации. Не существует консенсуса, действительно ли она написана на крымскоготском языке.
 
Несмотря на это, немалая часть лексики в словаре Бусбека явно является германской, что заметил ещё составитель:
По некоторым свидетельствам, последний человек, который говорил крымскоготском языке, умер в [[XVII век]]е.
{|class="wikitable"
|-
!Слово
!color="#000"|Крымскоготский
! Готский по [[Готская Библия|Библии]]
! Английский
! Немецкий
! Голландский
! Исландский
! Шведский
|-
|яблоко || Apel || Apls (m.) || apple || Apfel || appel || epli || (vild-)apel, äpple
|-
|рука || Handa || Handus (f.) || hand || Hand || hand || hönd || hand
|-
|сестра || Schuuester || Swistar (f.) || sister || Schwester || zus(ter) || systir || syster
|-
|дом || Hus || -hūs (n.) || house || Haus || huis || hús || hus
|-
|дождь || Reghen || Rign (n.) || rain || Regen || regen || regn || regn
|-
|петь || Singhen || Siggwan || sing || singen || zingen || syngja || sjunga
|-
|идти || geen || gaggan || go || gehen || gaan || ganga || gå
|-
|}
Бусбек также цитирует несколько слов, о германском происхождении которых стало известно позднее:
{|class="wikitable"
|-
!Слово
!color="#000"|Крымскоготский
! Готский по [[Готская Библия|Библии]]
! Английский
! Немецкий
! Голландский
! Исландский
! Шведский
|-
|петух/курица || Ano || Hana (m.) || hen || Hahn || haan || hæna || höna (уст. [[:wikt:hane|hane]]) || Hana
|-
|сказал || Malthata || ? || — || — || — || mælti || (уст. Mälte) || Maþelode
|-
|хребет (гора/спина) || Rintsch || ? || ridge || (Berg)rücken || (berg)rug || hryggur || Rygg || Hrycg
|}
 
== См. также ==
 
== Примечания ==
{{Примечания}}
 
== Литература ==
 
== Ссылки ==
 
* [http://pres-centr.ck.ua/print/news-12165.html Готы]
* [http://vittop10.g2gm.com/ukrainian/history/nonchronologycal/crimean_tatars.html Проект Готланд]
* [http://koechto-o.narod.ru/pages/articles/books/feodoro/language_of_gots.htm Т.  М.  Фадеева, А.  К.  Шапошников. Княжество Феодоро и его князья. Язык таврических готов.]
* [http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/germ/got/krimgot/krimg.htm?krimg001.htm Busbecq’s account, in Latin]
* [http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/gotol-10-R.html Introduction to Crimean Gothic]  — [[University of Texas at Austin]]'s introduction to Crimean Gothic (в конце страницы)
* [http://www.gotica.de/taurica.html Editions and Critical Studies], библиография Кристиана Питерсона
{{нет источников}}
 
[[Категория:Готский язык]]
[[Категория:Языки Крыма]]