Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 207:
:::Уважаемый [[User:Леонид Григорьевич|Леонид Григорьевич]], позволю себе лишь заметить, что современное ивритское слово «кол» — «голос», представляет собой существительное мужского рода, соответственно, множественное число «коло́т» — «голоса́», образуется простым добавлением окончания «-от».--[[User:Umclidet|Umclidet]] 18:20, 6 октября 2011 (UTC)
:::: Уважаемые коллеги, прошу обратить внимание, что образование множественного числа от существительных мужского рода происходит обычно прибавлением «-им». Таким образом, «колот» — это уже исключение. Кроме того, на обоих языках правильное написание — «קולות». Тогда как «קאָלאָט» -это ваще непонятно что… -- [[User:Worobiew|Worobiew]] 19:46, 6 октября 2011 (UTC)
::::Поскольку это слово не является отдельным понятием, статья про религиозный термин лишняя. Также, не думаю, что оно как-то связано с греческим. Насчёт образования множественного числа - это далеко не всегда так, особенно со словами из Торы (где это слово, как правило пишется קֹלֹת) или арамейского (в котором большая часть существительных по-умолчанию имеют форму женского рода). --[[User:Ariely|ariely]] 21:11, 6 октября 2011 (UTC)
::::: Уважаемые коллеги! Спасибо за подключение к обсуждению. Чрезвычайно благодарен. Если можно, то внесите поправки в статью [[Колот]] и добавляйте соответствующие статьи. С уважением. Леонид --[[User:Леонид Григорьевич|Леонид Григорьевич]] 19:53, 6 октября 2011 (UTC)
:::::: Нахожусь в процессе внесения… -- [[User:Worobiew|Worobiew]] 20:13, 6 октября 2011 (UTC)