Зайнаб бинт Али: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 23:
== Речь Зайнаб во дворце Язида ==
 
16 числа месяца [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B1%D0%B8%D1%83%D0%BB%D1%8C[Рабиуль-%D0%90%D0%B2%D0%B2%D0%B0%D0%BB Аваал|раби ал-аввал]] пленные прибыли в [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%BA [Дамаск]]. В честь этого события власти вновь устроили праздник на улицах города. Голову имама Хусейна вновь выложили на золотое блюдо во дворце Язида, а тот пинал голову по зубам. В такой ситуации Зайнаб выступила со своей знаменитой речью, текст которой приводится во многих трудах по истории ислама и мусульманского мира.
 
«Хвала [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%BB%D0%B0%D1%85 [Аллах|Аллаху]], Господу миров, и да пребудет благословение с моим дедом – повелителем Божественных [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BA [Пророк|пророков]]!
 
О Язид, Аллах говорит – а Его слово является истиной: ''« Для тех, кто творил зло, исход был плохим в наказание за то, что они отвергали знамения Аллаха и глумились над ними» ([http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD [Коран]] – 30:10).''
 
О Язид, неужели ты так уверен, что преуспел, перекрыв для нас небо и землю, так что мы стали твоими невольниками лишь оттого, что ты выставил нас перед собой вряд и сумел одержать верх над нами? Неужели ты думаешь, что ты привёл нас в отчаяние и унизил перед Аллахом, или что ты продемонстрировал уважение и почтение перед Ним? Ты так возгордился от этой мнимой победы, что почувствовал себя в безопасности, возликовал и исполнился гордостью от того, что на твою долю выпала подобная честь. Ты полагаешь, что обрёл благо в этой жизни, что твои дела пошли в гору, а власть из наших рук упала в твои руки. Подожди немного, и не радуйся так сильно. Разве ты забыл слова Аллаха: ''«Пусть не думают неверные, что данная Нами им отсрочка - благо для них. Воистину, Мы даем им отсрочку, чтобы они погрязли в грехе. И уготовано им унизительное наказание» (Коран – 3:178)''?
Строка 33:
О, сын освобождённых рабов, вот она, твоя справедливость: твои дочери и прислужницы из числа рабынь укрыты покрывалом, в то время как дочерей Пророка Аллаха перевозят с места на место, выставляя их на всеобщее обозрение.
 
Ты обесчестил нас, лишив нас [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B8%D0%B4%D0%B6%D0%B0%D0%B1 [хиджаб|хиджаба]]. Твои люди возят нас из города в город, где представители самых разных слоёв населения – будь они жителями холмов или берегов рек – глядели нас нас.
 
Близкие и далёкие, бедные и богатые, низкорослые и высокие – все вытаращили на нас свои глаза, а мы были в таком положении, что ни один мужчина из числа наших родственников не мог оказать нам ни помощи, ни поддержки.
 
О Язид, всё, что ты сделал, служит подтверждением тому, что ты взбунтовался против Аллаха, и отрицаешь Его Пророка (да благословит его Аллах и да приветствует), равно как и [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD Книгу] и [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%BD%D0%BD%D0%B0 Сунна|Сунну]], которые святой Пророк принёс от Аллаха. Твои дела не должны вызывать удивления, ибо тот, чьи предки пожирали печень мучеников, чья плоть взращивалась на плоти праведников, кто боролся против повелителя Божественных пророков, и подстрекали разные партии враждовать с ним и навострили свои мечи против него, непременно должен превосходить всех арабов в неверии, порочности, бесчинствах и враждебности по отношению к Аллаху и Его Пророку (да благословит его Аллах и да приветствует).
 
Помни, что злодеяния и грехи, которые ты совершил, являются следствием твоего неверия и давней ненависти, которую ты испытываешь [к нам] из-за того, что твои предки были убиты при [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0_%D0%BF%D1%80%D0%B8_%D0%91%D0%B0%D0%B4%D1%80%D0%B5[Битва при Бадре|Бадре]].
 
Тот, кто бросит на нас взгляд, исполненный враждебности, злобы и ненависти, не остановится перед тем, чтобы причинить нам зло. [Этим] он подтверждает своё неверие, о котором говорит собственным языком, заявляя в ликовании: «Я убил сыновей Пророка Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует), а его потомков обратил в рабов», и мечтал бы о том, чтобы его предки были живы и воскликнули: «О Язид, да не утратят силы твои руки! Ты славно отомстил за нас».
Строка 45:
О Язид, ты бьёшь своей палкой по устам имама Хусейна на глазах у толпы, в то время как это те самые губы, которые целовал Пророк Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) – а, меж тем, на твоём лице – довольство и счастье.
 
Клянусь моей жизнью, убив повелителя юношей Рая, сын повелителя [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%8B [арабы|арабов]] (Али – пер.), это сияющего, подобно солнцу, среди потомков [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B1%D0%B1%D0%B0%D1%81_%D0%B8%D0%B1%D0%BD_%D0%90%D0%B1%D0%B4_%D0%B0%D0%BB%D1%8C-%D0%9C%D1%83%D1%82%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B1[Аббас Аблибн Абд аль-Мутталиб|Абд ал-Мутталиба]], ты разбередил нашу рану и окончательно лишил нас почвы под ногами.
 
Лишив жизни Хусейна ибн Али (мир ему), ты приблизился к состоянию своих неверующих предков. Ты с такой гордостью возвещаешь о своём деянии, что если бы они могли видеть тебя, они бы одобрили твои действия и молили бы Аллаха о том, чтобы не отсохли твои руки.
Строка 55:
О Язид! Тебе не пристало раздувать щёки от радости после расправы над потомками Пророка. ''«Не считай же покойниками тех, которые были убиты [в сражении] во имя Аллаха. Нет, живы они и получают удел от Господа своего,  радуясь тому, что Аллах даровал им [в раю] по милости Своей» (Коран – 3:169-170).''
 
Нам достаточно Аллаха, чтобы поквитаться с тобой. [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D0%B4 [Мухаммад|Посланник Аллаха]] – противник тебе, а его Светлость [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B0%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BB [Джабраил]] – наша помощь и поддержка против тебя.Те же, кто сделал тебя главой государства и обременили мусульман твоим правлением, скоро узнают о том, что их ждёт. Конец всех тиранов – агония.
 
О Язид! Я говорю это не для того, чтобы предупредить тебя о тяжком наказании, ожидающем тебя, дабы ты раскаялся в содеянном – ибо ты из тех, чьи сердца ожесточены, чьи души восстают [против Господа] и чьи тела заняты непослушанием Аллаху, в то время как над ними – проклятие Пророка Аллаха. Ты из тех, чьи сердца шайтан сделал своим оплотом и где он породил своё потомство.
Строка 64:
Аллах не совершает несправедливости по отношению к Своим рабам. Мы полагаемся на Аллаха. У Него Одного ищем мы утешения и защиты, и на Него Одного возлагаем наши надежды.
 
Ты можешь хитрить и пытаться сделать по-своему столько, сколько можешь. Клянусь Им, кто оказал нам честь [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%82%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5 [Откровение|Откровением]], [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD [Коран|Книгой]] и Пророчеством, ты не можешь ни обрести наш статус, ни достигнуть занимаемого нами положения, ни повлиять на поминание нас, ни смыть с себя тот стыд и позор, который ты заслужил своими бесчинствами в отношении нас и угнетением нас. Твоё слово слабо, а дни твои сочтены. Берегись того дня, когда возвестит глашатай о проклятии Аллаха над угнетателями и несправедливыми.
 
Хвала Аллаху, Который даровал Своим друзьям добрый конец и ниспослал им успех в достижении целей, а затем призвал их обратно к Своей Милости, Довольству и Благословению, в то время как ты бросил себя в пучину зла и вреда, сотворив несправедливость в отношении них. Мы молим Аллаха, чтобы Он облагодетельствовал нас всецелым отмщением [за эту несправедливость] и вернул нам благо [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%84 [Халиф|Халифата]] и [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BC%D0%B0%D0%BC_%28%D0%B4%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%29 [Имам|Имамата]]. Поистине, Аллах Добр и наиболее Милосерден к Своим созданиям».
 
Речь Зайнаб привела Язида в такую ярость, что он хотел отдать приказ убить её, однако Абдаллах ибн Умар ибн аль-Ас отговорил его от этого, списав её слова на её горе и усталость в результате тяжёлого пути.