Нотарикон: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Запись: шаблон
Строка 11:
 
Для записи ивритских аббревиатур, образованных от двух и более слов, поступают следующим образом.
От каждого из входящих в аббревиатуру исходных слов, берётся одна или две (изредка даже три) первые буквы, и все эти буквы записываются подряд, но при этом в получившейся последовательности между предпоследней и последней буквами вставляются две небольшие наклонные черты (выше середины строки). Такие две черты называются на иврите «{{не переведено 3|гершаим|||Gershayim}}» и служат указателем того, что данная буквенная последовательность является аббревиатурой, а не самостоятельным словом.
 
'''Примеры''': Словосочетание <big>'''ראש הממשלה'''</big> (''рош hа-мемшала)'' дословно означает «глава правительства», то есть «премьер-министр». Общепринятая аббревиатура от этого словосочетания образуется так: от первого слова ('''ראש''') берется первая буква (то есть <big>'''ר'''</big> — в иврите текст пишется справа налево), а от второго слова ('''הממשלה''') — две первых буквы, то есть <big>'''המ'''</big>. В получившуюся последовательность (רהמ) вставляют «гершаим», и получающаяся в итоге аббревиатура выглядит так: <big>'''רה"מ'''</big>