Двадцать сонетов к Марии Стюарт: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 8:
</blockquote>
Второй адресат – М.Б. Ей посвящена большая часть любовной лирики Бродского и почти все стихи книги «[[Новые стансы к Августе]]», в которую входят «Двадцать сонетов». Двойственность обращения, [[Амбивалентность|амбивалентность]] глаголов и местоимений второго лица - один из
Двадцать сонетов изобилуют явными и неявными отсылками к произведениям классиков – [[Пушкин|Пушкина]], [[Данте]], [[Шиллер|Шиллера]], [[Блок|Блока]], [[Гоголь|Гоголя]]. Их, однако, нельзя назвать [[реминисценция|реминисценциями]], так как они (за исключением отсылок к Гоголю) выглядят нарочито пародийно. Но пародиями тоже не являются. Эффект неудачной срывающейся пародии парадоксально используется автором для усиления лирического напряжения и трагизма стихов. [[Баткин, Леонид Михайлович|Л. Баткин]] предложил термин [[парапародия]]: «около пародии и – мимо нее».
|