Боевой гимн Республики: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м r2.7.2+) (робот изменил: nl:Battle Hymn of the Republic; косметические изменения
Строка 1:
[[FileФайл:Battle Hymn of the Republic, Frank C. Stanley, Elise Stevenson.ogg|thumb|The Battle Hymn of the Republic]]
«'''Боевой гимн Республики'''» ({{lang-en|The Battle Hymn of the Republic}}) — американская патриотическая песня, в основе которой лежит музыка песни [[Аболиционизм|аболиционистов]] «Тело Джона Брауна» (первоначально написанной в честь [[Браун, Джон (аболиционист)|Джона Брауна]] — борца за расовое равноправие, поднявшего в [[1859 год]]у восстание против рабства в США и казненного за мятеж). В подавляющем большинстве случаев исполняется со словами, написанными в 1861 году, впервые опубликованными в [[The Atlantic Monthly]] в [[1862 год]]у и приобретшими популярность среди [[Союз (США)|северян]] во время [[Гражданская война в США|Гражданской войны в США]]. Песня написана в жанре [[Протестантизм|протестантского]] [[Религиозный гимн|религиозного гимна]]. Известна, прежде всего, благодаря [[Рефрен|рефрену]] Glory, glory, hallelujah! (Слава, слава, [[Аллилуйя]]!).
 
== Текст и перевод<sup><small><ref>[http://propagandahistory.ru/109/Battle-Hymn-of-the-Republic---gimn-severyan/ История Пропаганды]</ref></small></sup> ==
{{Refbegin|2}}
Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord:<br />
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored;<br />
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword:<br />
His truth is marching on.<br />
 
([[Хор]])<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
His truth is marching on.<br />
 
I have seen Him in the watch-fires of a hundred circling camps,<br />
They have builded Him an altar in the evening dews and damps;<br />
I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps:<br />
His day is marching on.<br />
 
(Хор)<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
His day is marching on.<br />
 
I have read a fiery gospel writ in burnished rows of steel:<br />
"As ye deal with my contemners, so with you my grace shall deal;<br />
Let the Hero, born of woman, crush the serpent with his heel,<br />
Since God is marching on."<br />
 
(Хор)<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Since God is marching on.<br />
 
He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat;<br />
He is sifting out the hearts of men before His judgment-seat:<br />
Oh, be swift, my soul, to answer Him! be jubilant, my feet!<br />
Our God is marching on.<br />
 
(Хор)<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Our God is marching on.<br />
 
In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,<br />
With a glory in His bosom that transfigures you and me:<br />
As He died to make men holy, let us die to make men free,<br />
While God is marching on.<br />
 
(Хор)<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
While God is marching on.<br />
 
He is coming like the glory of the morning on the wave,<br />
He is Wisdom to the mighty, He is Succour to the brave,<br />
So the world shall be His footstool, and the soul of Time His slave,<br />
Our God is marching on.<br />
 
(Хор)<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Glory, glory, hallelujah!<br />
Our God is marching on.<br />
 
Я увидел, как во славе сам Господь явился нам, <br />
Как Он мощною стопою гроздья гнева разметал, <br />
Как Он молнией ужасной обнажил меча металл. <br />
Он правды держит шаг. <br />
 
(Хор) <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Он правды держит шаг. <br />
 
Я Его в огнях увидел вкруг армейских лагерей, <br />
Они стали алтарями среди сырости полей, <br />
Я читаю Его Слово в тусклом свете фонарей, <br />
День Господа настал. <br />
 
(Хор) <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
День Господа настал. <br />
 
Прочитал я Весть Благую там, где дымом мрак пропах: <br />
"Как врагам моим воздашь ты, так и я тебе воздах; <br />
Пусть Герой, женой рождённый, пяткой втопчет Змия в прах. <br />
Сам Бог здесь держит шаг." <br />
 
(Хор) <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Сам Бог здесь держит шаг. <br />
 
Невозможно отступленье, коль трубит Его труба; <br />
Он просеет наши души в сите Страшного Суда; <br />
О, моя душа, не медли: путеводная звезда — Наш Бог здесь держит шаг. <br />
 
(Хор) <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Наш Бог здесь держит шаг. <br />
 
Среди благодатных лилий за морем Христос рождён, <br />
Его кровью, Его телом мир вокруг преображён <br />
На Кресте за нас Он умер — за Свободу мы умрём, <br />
Раз Бог здесь держит шаг. <br />
 
(Хор) <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Раз Бог здесь держит шаг. <br />
 
Он является во славе, словно яростный восход, <br />
Будет Разумом для власти, Помощь смелому даёт, <br />
Мир у ног Его смирится, и покорно Время ждёт, <br />
Наш Бог здесь держит шаг. <br />
 
(Хор) <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Славься, славься, Аллилуйя! <br />
Наш Бог здесь держит шаг.<br />
{{Refend}}
{{rq|empty}}
[[Категория:Песни США]]
 
== Примечания ==
{{примечания}}
 
<sup>Надстрочный текст</sup>
 
[[Категория:Песни США]]
 
[[da:Battle Hymn of the Republic]]
Строка 152 ⟶ 154 :
[[ja:リパブリック讃歌]]
[[lb:The Battle Hymn of the Republic]]
[[nl:The Battle Hymn of the Republic]]
[[pl:Hymn Bojowy Republiki]]
[[pt:The Battle Hymn of the Republic]]
Строка 160 ⟶ 162 :
[[vi:The Battle Hymn of the Republic]]
[[zh:共和國戰歌]]
<sup>Надстрочный текст</sup>