Перед дождём (фильм): различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м r2.7.1) (робот изменил: en:Before the Rain (1994 film)
Строка 57:
Дождь присутствует везде и явно (через повторяемые разговоры о нем: дождь должным образом «говорит» только в ''Фотографиях''), и неявно (слезы Анны, смешивающиеся с ливнем, три приступа рвоты после трагической сцены; искупительная роль посмертного крещения Александра, выраженная символом чистой воды).
 
Роман Замиры с Кириллом отмечен буквальным непониманием: «я не говорю на македонском, а ты не говоришь на албанском», — шепчет она в ''Словах.'' Хотя Анна и Александр общаются на одном языке (английском), они в конечном итоге отделены друг от друга непреодолимым языковым барьером. Это является главной причиной того, что она так опаздывает. Анна появляется в деревне после дождя, то есть уже после происшедшей трагедии, достигшей высшей точки со смертью Александра. Со своим мужем Анна живет в пространстве полного непонимания: ее они друг друга совершенно не слышат.
 
Дождь — аллегория несчастья. Во всех эпизодах трагический приговор объявлен, ожидаем и осуществлен. «Душно; кажется, будет гроза; там, в долине, уже идет дождь», — говорит старый священник молодому монаху Кириллу. — Дождь «почти стал уже голосом тишины».