Сикорский, Вилен Владимирович: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 6:
 
# Современная Индонезия, М.-Л.: ИЛ., 1955 // Советское востоковедение, 1956, № 2, с.175-176. (Рецензия)
# Беклешов Д. В., Индонезия: Экономика и внешняя тор¬говляторговля, М., Внешторгиздат, 1956 // Народы Азии и Африки, 1958, № 1, с. 129—131. (Рецензия)
# {{статья
# |заглавие=Становление современной индонезийской литературы // Вестник истории мировой культуры, 1959, № 6, с. 45-64
# Литература независимой Индонезии // Республика Ин¬донезия: 1945—1960. Сборник статей, М.: Наука, 1961, с. 324—247.
|издание=Вестник истории мировой культуры
# Ленин и индонезийская литература // Народы Азии и Аф¬рики, 1962, № 2, с. 130—134.
|год=1959
# Поэты Индонезии за мир и свободу // Сибирские огни, 1962, № 9.
|номер=6
# К вопросу об истории становления современной индоне¬зийской литературы. Автореферат диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М.: Институт народов Азии АН СССР, М., 1962, стр.
|страницы=45-64
# К вопросу об истории становления современной индо¬незийской литературы. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М.: Институт народов Азии АН СССР, 1962, 260 стр.
}}
# Голоса трех тысяч островов. Стихи индонезийских поэ¬тов, М.: ИЛ, 1963, с. 5-14, 309—113. (Предисловие, персоналии и комментарий).
# Литература независимой Индонезии // Республика Ин¬донезияИндонезия: 1945—1960. Сборник статей, М.: Наука, 1961, с. 324—247.
# {{статья
# |заглавие=Ленин и индонезийская литература // Народы Азии и Аф¬рики, 1962, № 2, с. 130—134.
|издание=Народы Азии и Африки
|год=1962
|номер=2
|страницы=130—134
}}
# {{статья
# |заглавие=Поэты Индонезии за мир и свободу // Сибирские огни, 1962, № 9.
|издание=Сибирские огни
|год=1962
|номер=9
}}
# К вопросу об истории становления современной индоне¬зийскойиндонезийской литературы. Автореферат диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М.: Институт народов Азии АН СССР, М., 1962, стр.
# К вопросу об истории становления современной индо¬незийскойиндонезийской литературы. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М.: Институт народов Азии АН СССР, 1962, 260 стр.
# Голоса трех тысяч островов. Стихи индонезийских поэ¬товпоэтов, М.: ИЛ, 1963, с. 5-14, 309—113. (Предисловие, персоналии и комментарий).
# Писатель и его роман (предисловие) // Армейн Пане, Оковы. Роман. Перевод с индонезийского. М.: ХЛ, 1964, с. 5-14.
# Индонезия. (Разделы о культуре и литературе) // Советская историческая энциклопедия, т. 5, М., 1964, с. 935—945.
# {{книга
# |заглавие=Индонезийская литература. Краткий очерк // М., Наука, 1965, 167 стр.
|место=М.
|издательство=Наука
|год=1965
|страниц=167 стр
}}
# Молодые поэты Индонезии, М.: Молодая Гвардия, 1965, с. 3-8, 125—130. (Составление, предисловие и комментарий)
# Цветы далеких берегов. Лирика индонезийских поэтов, М.: ХЛ, 1966, с. 267—281. (Составление, комментарий)
Строка 23 ⟶ 46 :
# «Вестерли». Ежеквартальный журнал. Специальный выпуск: Индонезия. (Westerly. A Quarterly Review. Special Issue: Indonesia. October 1966) // Народы Азии и Африки. 1969, № 3, с. 199—201. (Рецензия)
# Влияние ленинских идей на освободительной движение и литературу Индонезии // Ленинизм — вечно живое интернациональное учение. М.: ВИИЯ, 1970, с. 337—352..
# Просвещение, просветительство и литература Индоне¬зииИндонезии // Труды межвузовской научной конференции по истории литературы зарубежного Востока М.: МГУ, 1970, с. 150—160.
# Влияние марксистских идей на творчество индонезийских писателей 10-20-х гг. ХХ в. // Народы Азии и Африки, 1970, № 5, с. 107—113.
# Сквозь мрак к свету: Выдающаяся индонезийская просветительница конца XIX начала XX в. Раден Адженг Картики // Просветительство в литературах Востока, М.: Наука, 1973, с. 203—225.
Строка 31 ⟶ 54 :
# Литература Индонезии и Малайзии: Яванская литература (Мпу Канва, Прапанча, Тантулар, «Чалон Аранг», «Танту Пангеларан», «Даммар Вулан», «Панджи Ангрени», «Проночито», Ронговарсито, Йосовидагдо); Сунданская литература (Легенда о Санг Курианге, «Мундинг Лайя Ди Кусумах», Мохаммад Амбри, Мемед Састрахади-правира); Индонезийская литература (Марко Картодикромо, Раден Адженг Картини, Абдул Муис, Мохаммад Ямин, Адинегоро, Сануси Пане, Амир Хамзах, Хайрил Анвар) // Основные произведения художественной литературы. Литература стран Востока. М., Книга, 1975, с. 209—222, 229—237.
# Современная индонезийская поэзия // Современная художественная литература за рубежом, 1977, № 5, с. 59-62.
# Ситор Ситуморанг // Ситор Ситуморанг. Библиографи¬ческийБиблиографический указатель. М.: ВГБИЛ, 1977, с. 5-17. (Вводная статья)
# I. Rahmah Bujang. Sejarah perkembangan drama Bangsawan di Tanah Melayu dan Singapura. Kuala Lumpur: DBP, 1975. (Рахмах Буджанг. История развития драмы бангсаван в Малайе и Сингапуре). II. Mustapha Kamil Yassin. The Malay «Bangsawan» — In: Traditional Drama and Musik of Southeast Asia. Kuala Lumpur: DBP, 1974, pp. 143—153. (Мустафа Камил Яссин. Малайский театр "Бангсаван) // Народы Азии и Африки, 1977, № 5, с. 241—245. (Рецензия)
# [Персоналии по индонезийской литературе для Краткой литературной энциклопедии] Абдул Муис, Адинегоро, Али¬шахбанаАлишахбана, Амир Хамзах, Ардан, Армайн Пане, Асмарахаади, Асрул Сани, Балфас Бандахаро, Виспи, Дайо, Дхарта, Ирдус, Интойо, Искандр, Картини, Касим, Кирджомульо, Марах Русли, Утуй Татанг Сонтани, Хайрил Анвар, Хамка, Буше, Рендра, Росиди, Симатунанг, Тисна // КЛЭ, тт. 1-9, М., 1962—1978.
# [Персоналии по малайзийской литературе для Краткой литературной энциклопедии] Абдуллахбин Абдулкадир Мунши, Али Хаджи, Арена Вати, Самад Саид, Самад Исмаил, Исхак Хаджи Мухаммад, Талу, Усман Аванг, Шахнон Ахмад // КЛЭ, тт. 1-9, М., 1962—1978
# [Персоналии по яванской и сундакской литературе для Краткой литературной энциклопедии] Амбри, Адипарва, Муса, Параратон // КЛЭ, тт. 1-7.
# [Термины для Краткой литературной энциклопедии] Балэй Пустака, Библиотека Яваника, Кави, Какавин, Мачапат, Лекра, Пантун // КЛЭ, тт. 1, 3, 4, 5.
# Творчество индонезийского писателя Утуя Татанга Сонтани // Утуй Татанг Сонтани, Библиографический указатель. М.: ВГБИЛ, 1977, с. 5-35.
# Истоки и специфические черты индонезийского тради¬ционноготрадиционного театра // Театр и драматургия в Индонезии. Библиографический указатель М.: ВГБИЛ, 1982, с. 5-22.
# О так называемой китайско-индонезийской литературе // Региональная и историческая адаптация культур в Юго-Восточной Азии. М.: Московский филиал Георгиевского общества СССР, 1982, с. 92-117.
# Прамудья Ананта Тур. Земля людей (Toer, Pramoedya Ananta. Bumi manusia Jakarta-Amsterdam: Hasta Mitra, 1980). Сын всех народов (Toer, Pramoedya Ananta. Anak semua bangsa. Jakarta-Amsterdam: Hasta Mitra, 1980) // Современная художественная литература за рубежом 1982, № 2, с. 32-37. (Рецензия)
# Прамударья Ананта Тур. Семья партизан. Перевод с индонезийского // Литературное обозрение, 1982, № 2, с. 82-83. (Рецензия)
# Литература. Театр. Кинематограф. // Индонезия. Спра¬вочникСправочник. М.: Наука, 1983, с. 326—369.
# О творческом пути Прамудьи Ананты Тура и его романе «Мир человеческий» // П. А. Тур, Мир человеческий, перевод с индонезийского, М., Радуга, 1986, с. 5-18.
# Индонезийская литература. Малайзийская литература. Малайская литература. Яванская литература. [Термины и персоналии по индонезийской, малайской и яванской литературам] // Литературный энциклопе¬дическийэнциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1987. С. 126, 127, 207, 232, 204 и др.
# Термины по разделам фольклор и литература народов Индонезии // Коригодский Р. Н. и др. Большой индонезийско-русский словарь, тт. 1-2, М. 1990.
# Литература Индонезийского архипелага и Малаккского полуострова // История всемирной литературы, т. УП. М.: Наука, 1991, с. 653—655.
Строка 52 ⟶ 75 :
# «Обществу „Нусантара“ — 5 лет» — «Восток». N3, 1997, с. 159—160 (совместно с Погадаевым В. А.)
# [Предисловие] // Рендра. Стансы, баллады, псалмы, памфлеты и другие песни. Перевод с индонезийского и оформление Вил. Сикорского. М.: Гуманитарий, 2000, 82 стр.
# К проблеме дивергенции взаимопонимаемых стандартных языков под воздействи¬емвоздействием социально-политических обстоятельств на примере индонезийского и малазийско¬гомалазийского/малайского языков // Методический бюллетень № 16. Высшие курсы иностранных языков МИД России М., 2003, с. 153—163.
# Путь в науку: К биографии Б. Б. Парникеля // Малайско-индонезийские исследования, вып. XVI. Сборник статей в память Б. Б. Парникеля). М.: Общество «Нусанта¬раНусантара», 2004, с. 8-16.
# Мой друг Асрул Сани [о жизни и творчестве индоне¬зийскогоиндонезийского писателя Асрула Сани] // Малайско-индонезий¬скиеиндонезийские Исследования. Вып. XVI. М.: Общество «Нусантара», 2004, с. 226—236.
# Малайский (малайзийский) и индонезийский языки: одинаковы или различны // Тезисы докладов российско-индонезийского семинара. М.-СПб: СПбГУ, 2007, с. 37-40.
# Жизнь долга, если она полна: О словарях, переводах и иных трудах Виктора Погадаева // Международная жизнь, 2010, № 10, с. 114—121
 
== На английском, индонезийском и малайском языках ==
# Ulasan (Dr. V.V.Sikorskij) mengenai Bangsawan di dalam majalah «Narodi Asii i Afriki», No. 5, Moscow, 1977, m.s. 142—146 // Catatan Jababan Pengajian Melayu Univer¬sityUniversity Malaya/ Kuala Lumpur, 25 April, 1977, №. 112, 1-6 m.s [перевод на мал. яз № 29]
# Bangsawan menurut pandangan Dr. V.V.Sikorskij // Dewan Sastera. Kuala Lumpur, 1978, №. 9, m.s. 54-56 .[Перевод на мал. яз № 29]
# Some additional remarks on the antecedents of modern Indonesian literature // BKI, 1980, deel 136, 4-e afl., p. 448—516. [Дополнительные сведения о предшественниках современной индонезийской литературы — англ. яз.]
Строка 66 ⟶ 89 :
# Anna Ahhmatova penyair wanita Rusia yang terkemuka // Dewan Sastera. Kuala Lumpur, 1988, №. 9, m.s. 91-92. (Анна Ахматова — выдающаяся русская поэтесса. мал. яз. (О принципах и возможностях поэтического перевода)
# Genap 20 tahun «Malay-Indonesian Reading» di Moskow // Dewan Budaya, Kuala Lumpur, 1988, No, 1, m.s. 30-31 [20 лет Малайско-индонезийским чтенииям в Москве мал яз.]
# Secercah korelasi mengenai terjemahan karya Alexander Blok dan terjemahan puisi pada umumnya // Horison, 1991, № 3, h. 77-84. [О некоторых неточностях в переводе произве¬денийпроизведений Александра Блока и особенностях поэтического перевода вообще индонез. яз.]
# A.S. Pusykin dan Anna Akhmatova. Sajak-sajak dalam terjemahan W.V.Sikorsky // Horison, 1991, № 7, h. 334—336. [Вариант № 56, 57 — индонез. яз.]
# Wordsworth dari Singapura (puisi Mohamed Latif Mohamed) // Kongres Bahasa Melayu Sedunia (World Congress on Malay Language), 21 −25 August 1995, v. II. Kuala Lumpur:DBP, m.s. 542—550. [Вордсворд из Сингапра: творчество Латифа Мохаммеда — англ. яз ]
# Cultural roots of Indonesian national unity — Культурные корни государственного единства Индонезии // Индонезий¬скийИндонезийский и малайский мир во втором тысячелетии: Основные вехи развития. М.: Гуманитарий/Нусантара, 2000, стр. 16-22. англ. яз.
# Novel «Kebangkitan» dalam jajaran Karya Leo Tolstoi (Pengantar) // Leo Tolstoi, Kebangkitan. Jakarta: Gramedra, 2005, hal VII—XVIII. [Место романа «Воскресенье» в творчестве Л. Н. Толстого — индонез. яз. (Вводная статья к переводу на индонезийский язык романа Л. Н. Толстого «Воскресенье»].
# Language divergence under sociopolitical pressure: A case of Indonesian and Malay languages // Малайско-индонезийские исследования, вып. XVII. М., Академия гуманитарных исследований, 2006, с. 144—157. [Расхождение в близких языках под воздействием социополитических обстоятельств на примере индонезийского и малайского языков — англ. яз.]