Вильсон, Горас Гайман: различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 5:
 
Вильсон также интересовался [[Аюрведа|Аюрведой]] и традиционной индийской медициной. В частности, он опубликовал свои заметки о знаниях индийцев в области лечения [[Холера|холеры]] и [[Проказа|проказы]].<ref>Wilson, H.H. (1825) Kushta, or leprosy, as known to the Hindus, ''Transactions of the Medical and Physical Society of Calcutta'' 1, 1-44</ref><ref>Wilson, H.H. (1826) On the native practice in cholera, with remarks, ''Transactions of the Medical and Physical Society of Calcutta'' 2, 282—292</ref> В [[1827 год]]у Уилсон свой труд «Select Specimens of the Theatre of the Hindus», в котором содержался полный обзор индийской драмы, полный перевод шести пьес и краткий пересказ 23 других произведений. В каталоге «Mackenzie Collection» (1828) Вильсон перечислил и описал объёмную коллекцию восточных (преимущественно [[Южная Индия|южноиндийских]]) манускриптов и предметов древнего искусства, собранных [[Маккензи, Колин|Колином Маккензи]]. В [[1840 год]]у вышел сделанный Вильсоном перевод «[[Вишну-пурана|Вишну-пураны]]».
Считается что именно Горас Уилсон указал на ошибку переписчиков в поздних текстах Риг-Веды --"агне" (огонь) вместо "агре" (алтарь), из-за которой в Бенгалии практиковалось ритуальное самосожжение вдов.
 
В [[1832 год]]у Вильсона избрали первым профессором санскрита [[Оксфордский университет|Оксфордского университета]], а в [[1836 год]]у он также стал исполнять обязанности библиотекаря Британской Ост-Индской компании. Вильсон был членом-основателем [[Королевское азиатское общество|Королевского азиатского общества]], а в [[1837 год]]у был избран его директором — пост, который он занимал до самой своей смерти.