Англицизмы: различия между версиями

3026 байт добавлено ,  9 лет назад
об англицизмах в немецком языке
м (Check Wikipedia:Error 84, middle prio \ Скрытие разделов без содержания)
(об англицизмах в немецком языке)
 
== Англицизмы в других языках ==
<!--=== Англицизмы во французском языке ===-->
=== Англицизмы в немецком языке ===
см. http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Anglizismen
 
Большинство англицизмов проникли в [[немецкий язык]] после [[Оккупация Германии войсками союзников|оккупации Германии в 1945 году]], и этот процесс получил новый толчок после [[Объединение Германии (1990)|включения земель ГДР и Западного Берлина в состав ФРГ в 1990 году]].
<!--=== Англицизмы в итальянском языке ===-->
<!--=== Англицизмы в испанском языке ===-->
 
Так как многие английские слова имеют множество значений, часто то или иное английское слово переходит в [[немецкий язык]], сохраняя только одно из них, например слово ''Event'' перешло в немецкий язык в значении ''мероприятие'' ({{lang-de|Veranstaltung}}).
 
Иногда английское слово полностью меняет своё значение, например слово ''handy'' в английском языке означает ''доступный'', ''удобный'', а в немецком языке слово ''Handy'' означает [[сотовый телефон]] ({{lang-de|Mobiltelefon}}).
Притом часто значение того или иного англицизма в немецком языке не имеет никакой связи со значением английского слова. Так, выражение ''[[:de:Public Viewing|Public Viewing]]'' стало означать в немецком языке групповой просмотр на открытом воздухе спортивных состязаний на больших экранах. В английском языке ''public viewing'' означает публичное вскрытие трупа, в связи с чем [[:de:Verein Deutsche Sprache|Союзом немецкого языка в Дортмунде]] были предложены варианты ''Freiluftfernsehen'', ''Fußballkino'' и ''Straßenkino''.<ref>[http://www.augsburger-allgemeine.de/panorama/Wo-das-Public-Viewing-zur-Leichenschau-wird-id8112181.html Wo das "Public Viewing" zur Leichenschau wird] {{ref-de}}</ref>.
 
При переходе из английского языка в немецкий слова принимают окончания немецкого языка: если в английском слово ''story'' (''рассказ'', ''история'', {{lang-de|Erzählung, Geschichte}}) во множественном числе будет ''stories'', то в немецком — ''Storys''. ''Download'' (как глагол) становится ''downloaden'' (''загружать'', ''скачивать'', {{lang-de|herunterladen}}).
Иногда от английского слова берётся только корневая основа: ''ausgepowert'' (от {{lang-en|power}} — сила) — обессилевший ({{lang-de|ausgelaugt}}).
 
 
<!--=== Англицизмы в испанском языке ===-->
<!--=== Англицизмы в итальянском языке ===-->
<!--=== Англицизмы во французском языке ===-->
 
== См. также ==