'''Зиусудра''' (также ''Зиудсура'', в вавилонских текстах ''Атрахасис'' — «превосходящий мудростью», в ассирийских - — ''Утнапиштим'') — герой [[Шумеры|шумерского]] повествования о [[Всемирный потоп |потопе]], созданного возможно в III тысячелетии до н. э. - — Девятый и последний додинастический царь легендарного периода до [[Великий потоп|Великого потопа]]. Последний из 2 известных мифических царей пятого [[город-государство|города-государства]] древнего [[Шумер]]а [[Шуруппак]]а, расположенного на юге древней [[Месопотамия|Месопотамии]] и правивший 36000 лет, согласно [[Ниппур]]скому [[царский список|царскому списку]]. Ему приписывают божественное происхождение. Согласно царского списка до всемирного потопа в Шумере поочерёдно правили 9 царей в поочерёдно сменяющихся 5 городах-государствах общей продолжительностью правления 277200 лет. Исходя из того же списка можно сделать вывод, что [[всемирный потоп]] случился 12 тыс. лет до н. э., следовательно начало правления архаического царя Думузи следует отнести к [[48 тысячелетие до н. э.|48 тысячелетию до н. э.]] Принято считать, что годы его правления значительно завышены. Согласно царского списка 2 царя правили 54600 лет. Затем потоп смыл (страну). После того, как потоп смыл страну и царство было ниспослано с небес (во второй раз), [[Киш]] стал стал местом престола. На нём закончился Ранний Династический I период.
Фрагменты этого повествования были найдены при раскопках в [[Ниппур]]е в [[1893 год]] годуу и опубликованы в 1914 году Арно Пёбелем. Фрагменты датированы XVIII веком до н. э. В некоторых шумерских текстах Зиусудра выступает как царь города [[Шуруппак]]а, поэтому есть основания полагать, что реальное историческое лицо стало прототипом мифологического героя.
== Имя ==
Произношение и интерпретация имени главного героя шумерского мифа о потопе долго были предметом спора ученых. Автор первого издания шумерского текста А. Пёбель предлагал читать это имя ''Зиугидду'' (zi.u4.gíd.du)<ref>Poebel, A. Historical and grammatical texts (Museum of the University of Pennsylvania. Publications of the Babylonian section IV). Philadelphia 1914</ref>. Эта интерпретация продержалась в науке недолго, однако была использована в ряде книг, вышедших в 10-20е гг. XX в. Вскоре после публикации Пёбеля было предложено другое прочтение (С. Лэнгдоном и др.): ''Зиусудду'' (zi.u4.sud.du) или ''Зиусудра'' (zi.u4.sud.rá). Последний вариант — ''Зиусудра'' с интерпретацией «Жизнь долгих дней» (или «Жизнь далеких дней») — стал наиболее распространенным и принят в научной и научно-популярной литературе до сих пор. В последнее время в ассириологической литературе можно встретить прочтение ''Зиудсура'' (zi.ud.sù.rá). В одном из шумерских текстов также встречается написание ''Зисудда'' (zi.sùd.da). Видимо, вариант, близкий последнему, был известен [[Беросс|Бероссу]]у, который отобразил это имя по-гречески как ''Ксисутрос'' (Ξίσουθρος)<ref>George, A. R. The Babylonian Gilgamesh Epic: Introduction, Critical Edition and Cuneiform Texts. Oxford University Press 2003</ref>.
В истолковании имени «шумерского Ноя» обычно исходят из указаний некоторых шумерских и аккадских текстов на то, что ''Зиусудра'' обладал даром бессмертия. Аккадский «перевод» имени ''Зиусудра'' — ''Утнапиштим'' («Он обрел жизнь») — также поддерживает эту интерпретацию. У. Олбрайт перевел имя ''Зиусудду'' как «Затопленный свет жизни» (The submerged light of life)<ref>Albright W.F. The Babylonian Sage Ut-Napištim Rûqu // Journal of the American Oriental Society, Vol. 38, (1918), pp. 60-65</ref>.
== Ссылки ==
|